Всё прочее – не для печати

0

Лимерики. Переводы с английского

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Лион ШМУЛЬСКИЙ, Модиин

 

Плыла по волнам океана

Красотка по имени Хана,

А вслед за ней плыл

Дружок её, Фил,

Играя на фортепиано.

* * *

Однажды синьора Скарлати,

Решив погулять на закате,

Ушла из Сиены

С одним джентльменом,

Всё прочее – не для печати.

* * *

Симпатичная дама из Рима

Выражается «грубо и зримо»:

У неё мистер Тул

Сзади выдернул стул

И несчастная грохнулась мимо.

* * *

Я выбрала самый надёжный шнурок,

На нём я повесила тётушку Дрок,

Раздела, помыла

И впрок засолила –

Сидит на диете любимый бульдог.

* * *

Покидая родную Калугу,

Витязь пылко ласкает подругу

И сквозь нежные стоны

Слышит шёпот смущенный:

Господин мой, снимите кольчугу».

* * *

У девицы из солнечной Кении

О мужчинах особое мнение

И на рюмочку чая,

Все последствия зная,

Соглашается без промедления.

* * *

Перед нами оконная рама,

В ней застряла шикарная дама,

Обещает награду,

А кому это надо?

Нам дороже её панорама

* * *

Один старичок из Италии

Считал, что любовь – аномалия

И однажды признался,

Что секса боялся,

Поскольку берег гениталии.

Фиговые истории

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий