С днем рождения, Джульетта!

0

Верона готовится отпраздновать день рождения девушки, в существовании которой уверены далеко не все

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Владимир ХАНЕЛИС

Из домашнего архива

 

…Без малого пятьсот лет назад, 16 сентября, родилась Джульетта. Самая знаменитая из всех Джульетт. Джульетта Капулетти из Вероны. Вернее из бессмертной трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта" (издана в 1599 году). Самой печальной и прекрасной истории любви известной всему миру.

…Перелистываю пожелтевшие вырезки в своем домашнем архиве…

Впервые фамилии Капулетти и Монтекки появляются в "Божественной комедии" Данте, жившего в то время в Вероне, а имена Ромео и Джульетты – в новелле Луиджи де Порто (1524). Затем к этому сюжету обращаются сразу несколько авторов: Больдери, Банделло, делла Корте – в Италии, Вильям Пейтнер и Артур Брук – в Англии, Пьер Буато – во Франции, Лопе де Вега – в Испании. Одной из английских обработок новеллы Маттео Банделло и вдохновился Шекспир.

Каждое из этих произведений прибавляло что-то к предыдущим версиям. Если, например, в дошекспировских вариантах события развиваются с Рождества до сентября, то у Шекспира они сконцентрировались в пяти днях. Меняется также возраст Джульетты. В трагедии Шекспира ей должно было исполниться 14 лет, у Брука – 16, а у да Порто – 18. Из новеллы Луиджи да Порто – самым ранним известным вариантом истории этой любви, литературоведы узнали день рождения Джульетты – 16 сентября.

Существует и версия, предложенная преподавателем истории Возрождения Ливерпульского университета. Много лет изучая биографию Луиджи да Порто, он пришел к сенсационному предположению, что в своей новелле с длиннющим названием "Новонайденная история двух благородных влюбленных и их печальной смерти, произошедшей в Вероне во времена синьора Бартоломео делла Скала" да Порта описал историю своей печальной любви к 15-летней Лючине Саворньян. Но подразумевал ли да Порта под именем Ромео и Джульетты себя и Лючию в действительности? Или это две совершенно самостоятельные истории?

Вопросов много. Например, из-за чего враждовали Монтекки и Капулетти? Истоки "тяжбы дряхлой старины" непонятны. Шекспир ничего не говорит о причине конфликта. Вот один из возможных ответов. Монтекки – знатный дворянский род, Капулетти – богатая купеческая фамилия, которая приобрела себе дворянство и титулы, с родословной не более двухсот лет, изо всех сил стремящаяся закрепиться в высшем свете на равных с древним родом Монтекки. Сложилась ситуация, при которой третье сословие (первое священники, второе – аристократы) оказалось не беднее, а зачастую даже богаче второго. Что же оставалось делать истинно благородным семьям? Только напускать на себя спесь и сохранять дистанцию.

Джульетта задает вопросы, которые задавали до нее тысячи девушек: "Можно ли любить врага семьи?", "Как оставаться любящей и послушной дочерью?", "Как быть честной перед своей совестью?". Она произносит знаменитые слова:

"Что есть Монтекки? Разве так зовут

Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?..

Что значит имя? Роза пахнет розой,

Хоть розой назови ее, хоть нет".

И – вопрос вопросов. Почему именно эта история любви сотни лет заставляет плакать сотни миллионов зрителей и читателей?

…Кроме тысяч спектаклей и театральных постановок, в которых Ромео и Джульетту наделяли разными лицами, жестами и даже по-разному толковали их характеры, трагедию Шекспира много раз экранизировали. Самыми известными стали фильмы Франко Дзеффирелли "Ромео и Джульетта" и "Вестсайдская история" Роберта Уайза на музыку Бернстайна. Есть и советская трогательная картина о любви двух московских школьников. Героев там зовут Роман и Юля. Есть прекрасный балет Сергея Прокофьева "Монтекки и Капулетти". Даже в жанре детектива шекспировским героям нашлось место – Шарль Эксбрай "Веронские любовники".

В 1996 году на экраны вышла новая экранизация пьесы Шекспира – "Ромео + Джульетта" (режиссер Баз Лурман, в главных ролях Леонард ди Каприо и Клэр Дейнс). Верона стала в нем огромным мегаполисом, Монтекки и Капулетти из дворянских кланов превратились в мафиозные. Сражения на мечах заменены уличными перестрелками. Божественные строки Шекспира звучат из уст хулиганов и наркоманов. Знаменитый финальный монолог произносит дикторша в телевизоре. Но Ромео и Джульетта так и остались влюбленными подростками.

…Времена меняются. Люди меняются. Жизнь меняется. А истинная любовь, воспетая Шекспиром в 16 веке, осталась неизменно трепетной, нежной, чистой и бескорыстной. Изменились лишь злоба и ненависть, приняв более агрессивные формы. Вокруг Ромео и Джульетты бушует океан ненависти. Но они родились, чтобы любить друг друга – неважно, какого цвета возлюбленные; какого вероисповедания; неважно где они живут – в узких улицах средневековых городов или на широких проспектах мегаполисов; неважно – когда они жили, живут, или будут жить. Ромео и Джульетта были, есть и будут всегда. В этом ответ на вопрос вопросов.

* * *

Тридцать пять лет назад… Италия, Верона, улица Каппелло, 23. Я стою во дворе "Каса Джульетты" ("Дом Джульетты"). Рассматриваю прекрасную статую юной девушки. На мой взгляд, это памятник не только Джульетте, но и всем девушкам, погибшим от рук негодяев из-за своей любви. Памятник темный, покрыт патиной. Бронзовая Джульетта выбежала к своему возлюбленному, полуодетая, прикрывая рукой грудь. Но вторая, обнаженная грудь, ярко сверкает… Это тысячи хамоватых туристов "лапали" Джульетту. И не было Ромео, который бы заступился за нее… "O, tempora! O, mores!" ("О, времена! О, нравы!")

Отыскал я в Вероне и "Каса Ромео". В него не пускали туристов. Частная собственность. Дом принадлежал дантисту. На первом этаже – ресторан…

Памятник потертому достоинству

РЕКОМЕНДУЕМ КНИГИ В.ХАНЕЛИСА

"РОДИЛИСЬ И УЧИЛИСЬ В ОДЕССЕ". Материалы к энциклопедическому словарю), 570 стр. большого формата, около 5.000 персоналий. Стоимость книги: в Израиле – 99 шек.; в Европе, США и странах СНГ – $34,99.

 "В НАШЕМ СТРАННОМ ГОРОДЕ". Сборник мистических и фантастических рассказов. Стоимость книги: в Израиле – 55 шек.; в Европе, США и странах СНГ — $19,99.

 "НУ, АЛЬЦГЕЙМЕР, ПОГОДИ!". Замечания из жизни — смешные истории, байки, шутки". Стоимость книги в Израиле 49 шек.; в Европе, США и странах СНГ — $14.99.

В цены входит пересылка.

 Для заказа обращаться: V. Hanelis, 11 Livorno str., apt. 31, Bat-Yam, Israel-59644, tel.\fax +972-3-551-39-65, e-mail – [email protected]

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий