Французский «козак»

0

Так называл себя не то в шутку, не то всерьез, французский драматург, новеллист и романист, историк и этнограф, а также сенатор, которым был избран в 1853 году, Проспер Мериме. Почему французский «козак»? Потому что, как говорил сам Проспер, он был влюблен в украинское казачество

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Светлана ГЛАЗ

 

Важным аспектом творчества и научной деятельности Мериме стало изучение эпохи казачества в Украине. Он проявлял большой интерес к освободительной войне украинского народа, изучал историю запорожского казачества. Проникшись уважением к украинскому казачеству и Запорожской Сечи, которую считал республикой, он выучил украинский язык и называл себя «козаком». В своих статьях в ведущих французских журналах, пытался научно осмыслить феномен украинского казачества, посвятив ему, в частности, труд «Казаки Украины и их последние гетманы» (Les Cosaques d’Ukraine et leurs derniers atamans, 1854), в которой рассмотрел общественный строй запорожцев, их роль в истории Украины, России и Польши. Особое место отведено деятельности Богдана Хмельницкого и Ивана Мазепы. Впоследствии, в 1865 году, Мериме опубликовал в книге «Казаки прошлого» эссе «Богдан Хмельницкий», подготовленное на материалах одноименной монографии Николая Костомарова. Именно упомянутая книга стала толчком, чтобы в 1869 году Сенат Франции рассмотрел петицию о введении изучения украинской истории во французских школах.

Проспер Мериме дружил с украинской писательницей Марко Вовчок и даже делал попытки перевести ее рассказ «Казачка» на французский. Проспер Мериме владел и русским языком и переводил произведения Николая Гоголя.

Наиболее известным произведением Мериме является новелла «Кармен», на основе которой Жорж Бизе написал одноименную всемирно известную оперу. Писатель занимался активно и научной деятельностью. В 1844 году Мериме вошел в состав Французской академии ученых страны. Но связь Проспера Мериме с украинской культурой наименее изученная часть его творчества. Об этой странице его жизни не так давно рассказал международный образовательный сайт Diaspora.ua.

Проспер Мериме родился в Париже 29 сентября 1803 года. Его творчество очень ярко характеризует академик Юрий Лотман, который жил и работал в Эстонии в начале прошлого века. Он пишет в одной из своих монографий:

«Экзотика, фантастика и мифология Мериме всегда точно приурочены к географическому пространству и неизменно окрашены в отчетливые тона couleur locale. «Корсиканский» миф, литературно-мифологическая Испания, Литва последовательно появляются на страницах повестей Мериме. Острота достигается тем, что литературная география Мериме неизменно воплощается в пересечении двух языков: внешнего наблюдателя-европейца (француза) и того, кто смотрит глазами носителей резко отличных точек зрения, разрушающих самые основы рационализма европейской культуры. Острота позиции Мериме заключается в его подчеркнутом беспристрастии, в том, с какой объективностью он описывает самые субъективные точки зрения. То, что звучит как фантастика и суеверие для персонажа-европейца, представляется самой естественной правдой для противостоящих ему героев, воспитанных культурами разных концов Европы. Для Мериме нет «просвещения», «предрассудков», а есть своеобразие различных культурных психологий, которое он описывает с объективностью внешнего наблюдателя. Рассказчик у Мериме всегда находится вне того экзотического мира, который описывает». (Википедия).

Среди «экзотического мира» Мериме особое место занимали украинская культура и язык.

Голодная смерть великого атлета

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий