Белоснежка и семь страхов

0

Сказки – страшное дело

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Владимир ХАНЕЛИС

Иллюстрации Франца Ютнера (1905-10 гг.) к сказке "Белоснежка". Фото: Wikipedia / Общественное достояние

 

Литературные страхи профессиональных сказочников: Перро, братьев Гримм, Гофмана, Андерсена, Пушкина – ваниль в клюквенном сиропе, по сравнению с первоосновой, с бродячими народными сюжетами.

Я не зануда. Но иногда указываю сыну и дочери на недостатки в воспитании их детей, то есть – моих внуков. Так, недавно, я обратил внимание дочери на тот факт, что мой младший внук, шестилетний Лави, излишне много, на мой взгляд (я ведь не зануда), смотрит по телевизору мультфильмы со всякими мыслимыми и немыслимыми чудовищами японо-американского происхождения.

— Не пора ли, — заметил я, — начать читать ему на ночь, что-нибудь классическо-детское? "Красную шапочку", например, или "Мальчика-с-пальчика"?

На следующую же ночь, Лави, большой шалун, храбрец из храбрецов, не боявшийся до этого никого и ничего, в том числе и монстров из мультфильмов, прибежал в спальню родителей с криком: "Боюсь волка! Боюсь! Волк может меня проглотить!".

Его детская логика проста. Чудовища – они не живые. Они бывают только в телевизоре. Их нечего бояться. А волк – он живой. Он в лесу живет и в зоопарке.

Смущенный таким педагогическим конфузом, я решил "поскрести по сусекам" интернета в сказочно богатой интересными фактами теме сказок. Да и повод, как всегда, нашелся – 325 лет со дня выхода в свет знаменитого сборника сказок, по существу первой книжки написанной для детей – "Сказки матушки Гусыни", одного из самых главных мировых сказочников – Шарля Перро, знаменитого в свое время французского критика и придворного поэта. (Кроме сказок все труды его давным-давно забыты).

…И вот какой "колобок" получается. Оказывается, все эти литературные страхи профессиональных сказочников: Перро, братьев Гримм, Гофмана, Андерсена, Пушкина – ваниль в клюквенном сиропе, по сравнению с первоосновой, с бродячими народными сюжетами..

На самом деле волк не ел бабушку – это сделала сама Красная Шапочка… И не Красной Шапочкой ее звали, а Шаперон. Золушке помогала не фея-крестная. А Белоснежка и родственная ей Спящая красавица просыпались вовсе не от поцелуя принца…

"ВОЛК, А ПОЧЕМУ У ТЕБЯ ТАКОЙ БОЛЬШОЙ…?"

…Рассказывая детям историю о милой девочке, которая несет пирожки больной бабушке, и о волке с большими глазами, ушами и зубами, мало кто может предположить, что во времена Шарля Перро она имела сексуальный подтекст и даже заключала "моралитэ", наставлявшей юных девиц опасаться соблазнителей.

В оригинале народного сказания волк не съедал бабушку – он готовил из нее угощения для Красной Шаперон ("Шапочкой" героиню прозвали позже, а Шарль Перро подчеркивал, что носила она именно шаперон – накидку с капюшоном, вышедшую на тот момент из моды в городе, но которую еще носили в деревне).

Пока девочка запивает обед, нет, не бургундским вином или яблочным соком, а напитком из бабушкиной же крови, ее пытается предупредить кошка. Но переодетый волк метко бросает в кошку деревянные башмаки и убивает ее.

Такое поведение "бабушки" Шапочку не настораживает, как, впрочем, и предложение раздеться догола, бросить одежду в огонь и разделить со "старушкой" ложе.

В кровати Шаперон начинает интересоваться, почему у бабушки такие широкие плечи, волосатое тело и т.д. Волк скрипит зубами, но отвечает. Однако замечания о больших этих самых, зубах, переодетый волк уже не выдерживает. Вместо совращения он просто съедает девочку живьем… Все! Конец средневекового сюжета.

Но и "облегченный", известный нам вариант, не слаб. Проглоченные заживо волком (!), бабушка и внучка как ни в чем ни бывало зарыли волка в лесу, и пригласили дровосека чайку попить с пирожками.

КАК РАЗБУДИЛИ СПЯЩИХ КРАСАВИЦ

Исходные данные у этого средневекового сюжета и сказки Перро почти те же – старая фея Карабосс, которую не пригласили на крестины девочки, потому что не видели в свете "всего" 50 лет и считали давно покойной, накладывает на принцессу заклятие о веретене и уколотом пальце.

Ни о каком принце и пробуждении от поцелуя не говорится. Вскоре, "всего" через каких-нибудь сто лет, становится понятно почему. Ведь прекрасный принц девушку не целует, а как бы это поприличней сказать, не при детишках… Короче, принц не в силах совладать с собой под чарами неувядающей красоты… Чур, тебя чур, некрофилия! Через девять месяцев, все еще во сне (бывает), принцесса рожает двойню. Сына по имени Ясный День и дочку Утреннюю Зарю.

Когда детки начали искать грудь – сын случайно высасывает из маминого пальца щепу от веретена. Спящая красавица просыпается для жизни, полной сюрпризов.

Далее следует запутанная история с мамой принца, которая оказывается людоедкой, и хэппи-энд – свекровь прыгает в заранее приготовленную для невестки яму с ядовитыми змеями, ехиднами, ящерицами, жабами и мгновенно умирает…

МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК ИССУМБОСИ

Эта страшноватенькая история в разных вариантах кочует от Англии до Страны восходящего солнца. Там малыша звали Иссумбоси и был он маленьким самураем с мечом из швейной иглы.

Его появление на свет в европейском варианте связано с "малой" кровью. Пожилая бездетная женщина отрубает себе большой палец, когда шинкует капусту. Но не печалится, подумаешь – палец, делов-то… Заворачивает его в тряпицу и кладет на полочку между тарелками. Вскоре женщина обнаруживает в тряпке крошечного младенца (чудеса генной инженерии).

Версия Шарля Перро более кровава. У Мальчика-с-пальчика полноценная семья: мама, папа, семь братьев. Только вот беда – как такую ораву прокормить на скудный заработок дровосека? Мама принимает радикальное решение. Отвести детей в чащу – пусть сдохнут. Папа не сопротивляется. Дальнейшее развитие сюжета все люди пожилого и среднего возраста помнят – про камушки, крошки, которые склевали птички…

Когда по вине этих самых злых, но, наверное, тоже очень голодных птичек, дети не могут вернуться под теплый родительский кров, они долго бродят по лесу и натыкаются на хижину… людоеда.

Его супруга, добрая и хорошая, видимо, женщина, сразу предупреждает, что ее муж – людоед и обожает свежих, маленьких мальчиков. Но дети (полный сюр!) решают остаться.

Ночью людоед нечаянно перерезает горло семерым своим дочкам, на которых смекалистый "мальчик" натянул мальчишечьи шапочки. Напоследок малыш крадет семимильные сапоги и обманом заставляет жену людоеда, потерявшую всех детей в одну ночь и проявлявшую сочувствие к "мальчику" и его братьям, отдать все богатства.

Разбогатевших детей радостно встретили дома любящие их папА и мамА.

Японо-американские телемонстры отдыхают…

ТУФЕЛЬКА С КРОВЬЮ ИЗ СУПЕР-СКАЗКИ

Сашеньке Пушкину сказки рассказывала няня Арина Родионовна. Семь из восьми сюжетов сказок из знаменитой книжки "Сказки матушки Гусыне" маленькому Шарлю рассказала его, оставшаяся неизвестной, кормилица. (Умели же раньше люди подбирать обслуживающий их детей персонал…)

Все сказки из этой книжки стали знаменитыми. Но сказка-супер, сказка всех времен и поколений, это, конечно же, "Золушка". Кстати, заранее сообщаю тем въедливым читателям, которых фалафелем не корми, только дай поймать автора на ошибке – "Золушка", "Мальчик-с-пальчик", "Спящая красавица" и другие популярные сказки существуют в интерпретации разных авторов. В том числе и Шарля Перро, и братьев Гримм.

Интерпретации эти не для слабонервных. Роль волшебной крестной в них исполняет дерево на могиле матери, а помогают ему две птички-горлинки. Они не только выбирают для Золушки чечевицу из золы (отсюда и Золушка, хотя Иван Тургенев переводил иначе – Замарашка) по прихоти мачехи, но в конце истории выклевывают глаза ее сводным сестрам, которые сопровождают Золушку с принцем к алтарю. Как будто сестры недостаточно вытерпели, примеряя золотую (не хрустальную!) туфельку. Ведь чтобы влезть в обувь не своего размера, старшая отрезала себе палец, а средняя – пятку. Кстати, именно "голубицы мира" обратили внимание принца на то, что туфелька наполнена кровью. Не зря некоторые называют голубей "летающими крысами"…

БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ СТРАХОВ

Уже само начало этой сказки не предвещает ничего хорошего.

"Было это в середине зимы, падали снежинки, точно пух с неба. Королева сидела у окошка. Его рама была из черного дерева. Королева шила. Загляделась она на снег и уколола иглою палец. Три капли крови упали на снег. Подумала королева: "Если бы родился у меня ребенок, белый, как этот снег; румяный, как кровь; черноволосый, как дерево на оконной раме".

Несчастья стали преследовать родившую девочку с семи лет – завистливая мачеха с наклонностями к черной магии и каннибализму, плюс не в меру болтливое, глупое зеркало, постоянно напоминающее женщине, что "Вы, госпожа королева, красивы собой, но Белоснежка в тысячу крат выше красой".

Неудивительно, что после всех этих "в тысячу крат" мачеха не жалеет сил, чтобы извести падчерицу. Она под видом уличных торговок три раза наведывается в домик семи гномов. Колдунья предлагает Белоснежке сначала красивый шнурок в корсет, затем гребень в волосы и, наконец, яблоко. Забывая наставления гномов ничего не покупать, принцесса, как и большинство женщин при виде галантерейных товаров, не может удержаться.

Кончается эта торговля печально. Шнурок душит принцессу. Но подоспевшие после работы гномы-рудокопы успевают расшнуровать корсет и откачать девушку. (Кстати, научно доказано – причиной частых обмороков барышень девятнадцатого века была вовсе не их повышенная чувствительность, а слишком туго зашнурованный корсет…). Отравленный гребень тоже пытается сделать свое "ядовитое дело". Но гномы начеку – вынимают гребень из волос, и Белоснежка оживает. И только кусок отравленного яблока они увидеть не могли. Девушка перестала дышать…

Гномы ее не похоронили, а установили круглосуточную вахту у стеклянного гроба. (Эту церемонию в 1924 году скопировали сказочники-большевики в Москве). Ну, а дальше, как и положено в сказке, появляется принц-некрофил. Он решил поклоняться этим мощам единолично. Но его неуклюжие слуги, таща на плечах стеклянный гроб, спотыкаются… Кусок отравленного, но нетленного яблока выскакивает из отравленного, но нетленного тела (горла) принцессы. Никого, естественно, это не удивило.

Хеппи-энд с одной "горячей" деталью. Злую мачеху-колдунью заставляют плясать на свадьбе Белоснежки и принца в раскаленных железных башмаках. От этого она и умирает. Не понарошку, а по правде.

ЗОЛОТАЯ РЫБКА – КАМБАЛА

…Ужасы и западноевропейские страсти-мордасти. Передохнем немножко от них…

Алесандр Сергеевич Пушкин был "матерым человечищем". Нет, погодите, это я чего-то перепутал. Это не о нем так сказали. Это о сказочном "Буревестнике", об Алексей Максимовиче… Или нет, о "зеркале русской революции", Льве Николаиче… Но человечным Александр Сергеевич был. Точно, был. Никаких в его сказках людоедов, зарезанных малышей, раскаленных башмаков… Есть конечно кое-что, так, по мелочи: матушку с новорожденным ребенком втискивают в бочку и кидают в окиян-море, петушок острым клювиком проломил черепушку царю-батюшке… Ну, это же несерьезно, сказки для детей…

Неизвестно, рассказывала ли ему Арина Радионова сюжет "Сказки о рыбаке и рыбке", но у братьев Гримм существует подобная "Сказка о рыбаке и его жене", а в средние века о волшебной рыбе, рыбаке и его жене распевали народные сказители на балтийских просторах.

Главная героиня в этих сказаниях по имени Ильзебиль там не такая уж и старуха, а золотая рыбка – не такая уж золотая, и вообще камбала и одновременно, заколдованный принц. По просьбе бедного рыбака она, камбала, или, если хотите, он – заколдованный принц посылает его ненаглядной "жилище получше", потом титул кайзера (в женском роде императрицы), а затем, уму непостижимо (!) – Ильзебиль становится "Папой римским". Но следующее ее желание – стать господом богом(!) было выше головы, возможностей и желания камбалы-принца. И жена рыбака остается у "разбитого корыта"… Пардон, пардон… Корыто – это от Пушкина. В балтийском эпосе его нет…

* * *

…Скоро, скоро сказка сказывается, да не скоро материал пишется… Притомился я. Прилег отдохнуть. Заснул. Но вскоре в ужасе вскочил. Приснились мне "Синяя борода" – сказочника-классика, Шарля Перро, о серийном маньяке, складировавшем тела жен в потайной комнатке; "Гензель и Гретель" – трогательная история братьев Гримм о людоедке, построившей пряничный домик своей мечты, и детях, сожравших ставни и полкрыши; "Румпельштильцхен" – история жизни одного карлика, который вроде был злобным, однако помог бедной девушке выйти замуж за короля, да еще и принял мученическую смерть за свои добрые дела; "Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка" – сочинение сказочников-немцев братьев Гримм о причудливых генетических мутациях в рамках одной семьи; "Девушка-безручка" – леденящая дущу история об отце-насильнике, отрубившем дочке руки и язык… (По одной из версий они приплывают к ней по реке и прирастают к ранам…)

* * *

В конце расскажу не сказочную, а реальную историю. Много лет назад была у меня в Риге знакомая, врач-логопед. Однажды привели к ней бледного, перепуганного, вдруг переставшего говорить маленького мальчика.

— Представляете, — рассказывала мне врач, — идиоты родители читали ему на ночь камбоджийские сказки! Владимир, в них ТАКОЙ ужас! Представить себе невозможно! Не случайно у них там, в Камбодже, появилось такое чудовище – диктатор Пол Пот, зверски убивший несколько миллионов людей…

…Я вспомнил братьев Гримм – немцев…

* * *

…Вывод первый: "Сказки – страшное дело". Вывод второй: "Какой народ – такие сказки".

Денис ДРАГУНСКИЙ | Кошмар и ужас

 

 ВЫШЛА В СВЕТ

Новая книга Владимира Ханелиса

"150 ИНТЕРВЬЮ И ОДИН РЕПОРТАЖ"

Двухтомник. В каждом томе 400 стр.

Стоимость – 199 шек.

В цену входит пересылка.

Для заказов обращаться: V. Hanelis, 11 Livorno str., apt. 31 Bat-Yam 5964433, tel. 03-551-39-65, 052-4-814-618, e-mail – [email protected]

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий