Метка: Самуил Маршак
Домашний иврит Маршака
Яков Маршак коренной москвич, обладатель легендарной фамилии, достаточно известная в медицинской среде личность, частый гость российских телевизионных ток-шоу, внук популярного поэта, писателя и любимого...
Поза Познера. Не быть ему иноагентом
Владимир Познер: "Если есть ад, журналисты туда попадут"
Российские телеграм-каналы обратили внимание на высказывание журналиста Владимира Познера с осуждением его коллег по профессии в связи...
Д-р Арон ШНЕЕР | О сером и черном
Размышления о современном
«Знать, жива в подворотне, слинявшая в серую черная сотня».
(Самуил Маршак)
Лишь существо, подспудно ощущающее собственную ограниченность, но одновременно величие и вседозволенность, сочетаемое с...
Всё остается в семье Маршаков
Советского поэта заменили «киевским Картье». Но фамилия осталась та же
Шимон БРИМАН
Радикальные переименования в Киеве!
Киевский горсовет 8 сентября изменил названия еще 40 улиц и площадей...
«Меня спасли дети»
Несмотря на возражения местных жителей, в Москве открыли памятник Самуилу Яковлевичу Маршаку
Лев СИМКИН
Фото автора
На самой маленькой площади Москвы - Лялиной, по инициативе Российского еврейского...
Унижение талантов
Сталину и его прислужникам было мало убить человека – прежде должны были растоптать его личность, раздавить его человеческое достоинство
Матвей ГЕЙЗЕР
В этой главе, еще больше,...
Люди пишут, а время стирает…
Свидетельские показания: Мандельштам, Михоэлс, Маршак
Матвей ГЕЙЗЕР
Зимой 2001 года я встречался с вдовой поэта Переца Маркиша — Эсфирь Лазебниковой. Она рассказывала мне о том, как...
Спи, дитя, усни…
Тревожный сон маленького Мотла из Бершадского гетто
Матвей ГЕЙЗЕР
ОТ РЕДАКЦИИ
У писателя и историка Матвея Гейзера было "веселое" детство – в оккупированной румынами Транснистрии, в гетто...
Наш Старый Храм горел. Пылала вся страна…
О "юношеском сионизме" и о «простительной трусости» позднего Самуила Маршака
Матвей ГЕЙЗЕР
Бег времени неумолим… Творчество Самуила Яковлевича Маршака, поэта, не только продолжает жить сегодня, но...
Мой вересковый эль
Иерусалимец Максим Милявский бросил перчатку непререкаемому авторитету в переводе британских баллад Самуилу Маршаку. Речь идет о знаменитом стихотворении Роберта Льюиса Стивенсона. Слово - Максиму
Фоторепортаж...