Из записных книжек писательницы
Израильтяне это все давно знают, но просвещение должно распространяться шире.
Так исторически сложилось, что несколько первых волн евреев, строивших нашу маленькую страну, были, в основном, из России. Поэтому в 1937 году Израиль широко отметил пушкинский юбилей.
Никто тогда, слава богу, не озадачивался проблемой, "наша" это культура или "не наша". Шлёнский перевел на иврит "Евгения Онегина", и Пушкина изучали в школах. В Тель-Авиве-Яффо есть улица Пушкина.
Время шло, русских евреев размыло новыми потоками соплеменников — из Германии, из арабских стран, из США, из Южной Америки, Франции, Индии и пр. А улица Пушкина осталась.
А на иврите это имя можно прочесть как Фошкин. Так вот, стоя на этой улице, я поинтересовалась у молодого израильтянина, кто это — тот, в честь кого назвали улицу.
Он ответил, подумав, что Фошкин — один из первых сионистов.
https://www.isrageo.com/2016/09/01/trazum115/
https://www.isrageo.com/2016/12/26/marsrazum/