Второе пришествие рассказа о Бродском в Польше
Александр АГРАНОВСКИЙ. Фото автора
27 декабря 2017 года в Иерусалимской русской городской библиотеке состоялась повторная презентация рассказа о Бродском в Польше. Первая ранее прошла в Иерусалимском Общинном доме на совместном заседании пресс – клуба и Международной Ассоциации Израиль — Азербайджан "АзИз". Елена Твердислова представила на этих встречах изданный в Москве её перевод с польского книги Эльжбеты Тоши "Состояние сердца. Три дня с Иосифом Бродским". Первая презентация перевода книги на русский язык прошла 8 сентября 2017 года в Москве на Международной книжной ярмарке на ВДНХ.
Изданная 15 лет назад в Польше книга была переведена на русский язык в рамках проекта «Книга света». Это книга о трёх счастливых днях, проведенных лауреатом Нобелевской премии поэтом Иосифом Бродским в июне 1993 года в польском городе Катовице во время присвоения ему звания почетного доктора Силезского университета. Те дни превратились во всепольский праздник Бродского и дни русско-литовско-польской дружбы. Это был первый случай вручения награды российскому поэту со стороны Польши. На торжественной встрече собралось много поэтов и литераторов мирового значения. Бродский писал, что Польша для него «скорее состояние ума и сердца, чем реальное государство».
Елена Твердислова — поэт, писатель, переводчик с польского, автор книг о Папе Римском Иоанне Павле ll, Вацлаве Гавеле, о ее муже "Чингизе Гусейнове — писателе и азербайджанце" и других. Она читала стихи Иосифа Бродского, рассказала о его отношении к Польше, об особой любви поляков к Бродскому, о взаимоотношениях поляков, русских и евреев в разные годы.
Иерусалимский журналист Александр Баршай в журнале «Мы здесь» опубликовал статью о этой книге. Баршай пишет, что «прочёл потрясающую книгу, ставшую подлинным откровением. Для очень многих людей, в жизни которых культура, литература, поэзия, в частности, поэзия и личность Иосифа Бродского – не пустой звук, книжка эта тоже могла бы стать большим интеллектуальным и сердечным подарком!.. Я всегда относился к Польше и полякам, мягко говоря, без особой симпатии. И если в сердце моем что-то чуть-чуть изменилось, чуть потеплело при звуке «Польша», то это только благодаря книге Эльжбеты Тоши «Состояние сердца» в переводе Елены Твердисловой. Ну, и, понятно, благодаря Иосифу Бродскому … ».
Директор русской библиотеки Клара Эльберт приветствовала гостей, поздравила с наступающим 2018 годом и рассказала о программе встреч в январе 2018 года.
Александр Аграновский передал поздравления Елене Твердисловой от Международной Ассоциации Израиль – Азербайджан «АзИз», народной артистки Азербайджана Дины Тумаркиной, Лиона Наделя и приветственное письмо специалиста по Польше профессора Алексея Васильева из Российского национального исследовательского университета «Высшая школа экономики».
Фотохудожник Галина Зернина показала серию эксклюзивных фотографий, сделанных под впечатлением творчества Бродского. Тема «На единой волне. Взгляд на Питер через призму объектива и текст Иосифа Бродского». Выставка этих фотографий откроется в 19 часов 4 января 2018 года в Иерусалимской русской городской библиотеке.
А в тот день в зале библиотеки была развернута большая осенняя выставка ярких живописных работ иерусалимского художника Вениамина Клецеля о бытие восточноевропейского еврейства.