Асад-бей Нусенбаум – человек за псевдонимами

0

Даже с его настоящей фамилией не все ясно и четко. Ее пишут по разному: Нусенбаум, Нусимбаум, Нуссимбаум… Мы остановимся на первом варианте

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Владимир ХАНЕЛИС, Исраэль СПЕКТОР

 

Лев Абрамович Нусенбаум, бакинец, немецкий писатель, журналист, мистификатор, авантюрист, автор 16 книг, в т.ч. романа "Али и Нино", ставший классикой азербайджанской литературы, родился 20 октября 1905 года в Киеве. Но сам Лев Абрамович писал о месте своего рождения более туманно и романтично:

"Я родился во время первой забастовки русских железнодорожников, посреди степи, соединявшей Европу с Азией, когда моя мать возвращалась в свой дом в Баку из Цюриха, где располагался штаб русских революционеров. В день, когда царь обещал русским Конституцию".

Бася (Берта) Давидовна Слуцкина, мать Левы, вышла замуж за купца второй гильдии Абрама Львовича (Лейбушевича) Нусенбаума в 1904 году, а 16 февраля 1911 года покончила с собой. Почему она это сделала, навсегда осталось семейной загадкой и травмой…

Особое место в этой истории занимал Сталин. Он нередко бывал в доме Нусенбаумов и одно время жил там. Известно также, что Берта Давидовна жертвовала немалые деньги на дело революции. Лев Нусенбаум считал Сталина личным врагом, который довел его мать до самоубийства. Кстати, потомки ее родной сестры Тамары живут в Израиле.

За несколько лет до этого трагического события семья переехала в Баку, "кавказский Париж", где деньги в виде нефти били из-под земли – только успевай добывать и перекачивать. Этим и занимался отец, основавший "Товарищество Бинагадинский нефтепровод А.И.Нусенбаум и Ко".

Заботу о ребенке взяла на себя гувернантка, прибалтийская немка фрау Алис Шульте. (Отсюда его безупречный немецкий язык). Учился Лев во 2-й Бакинской русскоязычной гимназии с 1914 до 1920 годы. А потом – обычная для тех лет история: революция, гражданская война, эмиграция – Грузия, Персия, Турция, Франция… Отец, сын и гувернантка осели в Берлине. Фрау Шульте пережила отца и сына Нисенбаумов. Она умерла в 1954 году в монастыре, оставив воспоминания о своем воспитаннике. Абрама Нусенбаума убили в Треблинке в 1941 году. Но все это произойдет потом, потом…

ЛЕВ НУСЕНБАУМ ЛЮБИЛ ОДЕВАТЬСЯ «ПО-КАВКАЗСКИ»…

Лев окончил двухгодичный семинар восточных языков (турецкий и арабский) в университете Фридриха-Вильгельма. И вот тут, в 1922 году, в университетских документах впервые появляется его новое имя – Асад-бей Нусенбаум, а затем и Асад-бей, сын Ибрагима. На это следует обратить внимание. Как почти все, перешедшие из иудаизма в другие религии люди, Лев хотел в новом имени сохранить какую-то память о прошлом. Ведь Абрам (Авраам) по-арабски Ибрагим. Однако, сочиняя биографию Асад-бея, он назвал себя сыном иранского вельможи и русской аристократки.

Как мы уже говорили, многое в биографии Нусенбаума неточно, расплывчато и туманно. По одним данным он принял ислам 13 августа 1923 года, по другим – позже, в 1926-м. Достоверно известно лишь, что впервые он стал публиковаться в немецком журнале "Литературный мир" в 1926 году и через несколько лет, уже под другими псевдонимами (Мохаммед Асад-бей, Лео Асад-бей) его произведения стали пользоваться успехом в Германии.

В 1930-х Нусенбаум издал 16 книг экзотической беллетристики, публицистики и биографий (Сталина, царя Николая II, Реза-хана, кайзера Вильгельма (последнюю – на английском языке под именем друга, американского поэта и публициста профашистских взглядов, незаконного потомка немецкого кайзера Джорджа Сильвестра Вирека), Магомета, Ленина. Стали известны его автобиографические романы "Кровь и нефть на Востоке", "Двенадцать секретов Кавказа".

В 1932 году в жизни Лео Асад-бея происходит важное событие – он женится на дочери еврея, совладельца чешской обувной империи, дипломата Вальтера Лёвендаля, эксцентричной особе, стригшейся и одевавшейся как мужчина, поэтессе Эрике Лёвендаль, и вместе с ее семьей переезжает в США. Живут они в Нью-Йорке и в Лос-Анджелесе.

Брак закончился оглушительным скандалом. Эрика обвинила мужа в том, что он каждую ночь пугает ее ужасными историями. Желтая газета "Сандей миррор мэгазин" в номере от 2 января 1938 года писала об Эрике, "возомнившей себя поэтессой" и ее "живописном супруге", который оказался для нее "полным разочарованием, обычным Лео Нусенбаумом". И далее в том же насмешливом тоне: "Поэтесса широкого кругозора не противилась многоженству ее мужа-мусульманина, но когда он настоял на прочтении ей своих ужасных рассказов, сбежала в Америку и дело кончилось разводом".

Странно, но, прожив в США несколько лет, Асад-бей даже не пытался получить вид на жительство. Еще более странно и непонятно, почему он вернулся в Европу, в Вену? Его, еврея, пусть даже перешедшего в ислам, согласно немецким расовым законам не печатали и не публиковали в Германии, а с 1937 года – и в Австрии. Чтобы заработать на жизнь, он берет новый псевдоним – Курбан Саид и оформляет его на свою знакомую баронессу Эльфриду фон Эненфельс. Под этим псевдонимом опубликованы два романа. Первый, самый известный – "Али и Нино" (о перипетиях судьбы этого произведения, вышедшего в 1937 году, речь еще впереди) и "Девушка из Золотого Рога" (1938) – беллетризированная биография фрау Алис Шультке.

В марте 1938 года – новый удар судьбы. Германия "добровольно", на основе референдума, тогда это называлось "аншлюс", присоединяет к себе Австрию. С помощью Эзры Паунда, американского поэта, переводчика, человека профашистских взглядов, Нусенбауму удается бежать в Швейцарию, а оттуда – в Италию.

Его друзья надеялись, что Муссолини сделает Асад-бея своим официальным биографом. Он поселился в маленьком городе Позитано и стал ждать приглашение от дуче. Но в Италии готовились расовые законы, да и сам писатель был уже тяжело болен. Он умер в нищете и забвении 27 августа 1942 года от осложнений (гангрена обеих ног), связанных с болезнью Рейно. По легенде, литературному мифу, через неделю после смерти Асад-бея за ним приехали, чтобы отвезти на работу в римскую студию радиовещания.

…А теперь – о самом известном романе, подписанном именем Курбан Саид – "Али и Нино". Одни называют его "романом о бакинской нации", другие – поэмой о кавказских Ромео и Джульетте, азербайджанце Али и грузинке Нино. Но все сходятся в одном: этот роман – классика новой азербайджанской литературы, "жемчужина, равной которой не знает Кавказ".

Однако… В царской России Баку был одним из наименее антисемитских городов, а в СССР, вероятно, наименее. Но, признавая, что Курбан Саид – национальная гордость, официальные власти и литературные критики Азербайджана не смогли перебороть себя, признать ашкеназского еврея автором "Али и Нино". О немецком тексте они говорили, что это перевод.

В Азербайджане есть две версии об авторстве романа. Первая гласит, что "Курбан Саид" – псевдоним азербайджанского советского писателя, публициста и дипломата Юсифа Везира Чеземенли. Эту версию предложил Союз писателей Азербайджана. Вторая – псевдоним и авторство романа принадлежат Мухаммеду Асад-беку, эмигрировавшему на запад после революции. В Азербайджане до сих пор не соглашаются, что "Курбан Саид" – псевдоним Льва Нусенбаума. Хотя еще в 2005 году вышла книга американского журналиста Тома Рейса "Ориенталист. Тайны одной загадочной и наполненной опасностью жизни".

На вопрос журналиста, почему имя популярного в 1930-е годы автора Льва Нусенбаума сегодня забыто, Том Рейс ответил:

— Льва забыли потому, что он постоянно заново изобретал собственную личность. Он постоянно удалялся от реальности, погружая себя в мир вымысла… Очень опасно создавать много псевдонимов, потому что возникают сомнения в реальном существовании писателя, особенно если человек ушел из жизни совсем молодым. Популярность и репутация Нусенбаума базировались на вранье, масках и фантазиях… Лев вырос в семье, где отец был типичным современным капиталистом, а мать снабжала деньгами крупнейшего изготовителя бомб в Баку (Рейс говорит о Сталине – Ред.). Это был вариант раздвоения, которое оказало колоссальное воздействие на жизнь Льва и многое объясняет в его дальнейшей судьбе. Он был евреем и мусульманином, но одновременно он был очень идеологизированным человеком и ненавидел революцию.

Настоящие лжемессии

РЕКОМЕНДУЕМ КНИГИ В. ХАНЕЛИСА

 "РОДИЛИСЬ И УЧИЛИСЬ В ОДЕССЕ". Материалы к энциклопедическому словарю), 570 стр. большого формата, около 5.000 персоналий. Стоимость книги: в Израиле – 99 шек.; в Европе, США и странах СНГ – $34,99.

 "В НАШЕМ СТРАННОМ ГОРОДЕ". Сборник мистических и фантастических рассказов. Стоимость книги: в Израиле – 55 шек.; в Европе, США и странах СНГ — $19,99.

 В цены входит пересылка.

 Для заказа обращаться: V. Hanelis, 11 Livorno str., apt. 31, Bat-Yam, Israel-59644, tel.\fax +972-3-551-39-65, e-mail – [email protected]

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий