Национальные особенности несоблюдения национальных традиций
Недавно сбежавшая в Израиль из России женщина звонит своей закадычной подруге в Саратов:
— Верка, прикинь, а у них тут почему-то сейчас Новый год, называется «Роша Шона». Отмечают круто, два дня выходных.
Через десять дней опять звонит:
— Верка, а у них снова какой-то праздник – «Ёлкин Пур». Главное, тоже нерабочий день. Они объяснили, но я не очень по́няла. Наверное, ихний Старый Новый год.
Сейчас в «русском» продуктовом женщина попросила 200 граммов колбасы. Продавщица нарезала, бросила на весы — получилось 300 граммов. Заворачивает, говоря:
«Ничего, завтра Йом Кипур, съедите».
В автобусе женщина увидела свою подругу, кричит ей на другой конец:
— Ленка, а вы где Йом Кипур отмечаете?
Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!
***
К чему я все это? Тут защищают кого-то из новеньких, который спросил в Фейсбуке, где на Йом Кипур можно шашлыки пожарить.
«Чего сразу набрасываться-то? Человек новый, не знает».
Здесь, думаю, дело не в незнании, что можно простить, можно терпеливо объяснить; здесь другое, какая-то крайняя степень невоспитанности, полное отсутствие чувств, торжество культуры «А чо такова?».
Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!
Ситуация похожа вот на что: женщина сбежала от какой-то напасти, постучалась в незнакомый дом, ее приютили, обогрели, накормили, помогли раны залечить. И вот в доме – траур, и вместо того, чтобы спросить, по какому случаю траур, и почему оркестр играет такую музыку? – женщина эта спрашивает:
«А сколько нужно дать музыкантам чтобы сбацали цыганочку? Так сплясать вдруг захотелось!»