Из цикла «Так говорят древние»
Вступительная заметка, перевод с идиша и примечания Льва ФРУХТМАНА
В 1903 году, «на заре прекраснейшего века» (Сенека), ощущая все большее влияние своего слова на еврейскую читающую публику, — исполнилось как-никак двадцатилетие его литературной деятельности, — Шолом-Алейхем написал цикл афоризмов из 50 миниатюр. В них он как бы спорит с древними мудрецами, философами и писателями, находя некоторые из их «уставов» устаревшими, мораль изжитой суровым, даже страшным и циничным временем начала ХХ века, когда стали возможными погромы, насилие, казни.
Шолом-Алейхем с иронией над своим временем выдвигает современные постулаты, подчеркивая «субъективный» взгляд на вещи:
«Так я говорю».
Эти миниатюры печатались в различных еврейских газетах того времени «Ди идише фолксцайтунг», «Дер фрайнд», «Фройенвелт» и других. Целиком все 50 миниатюр собраны в книге: «Шолом-Алейхем. Фельетоны. Тель-Авив, Изд-во «И.-Л. Перец фарлаг», 1976 г.).
Некоторые мысли, изречения, морали, умные высказывания великих мыслителей прошлого и современников, вольно обработанные и переосмысленные писателем Шолом-Алейхемом, перед вами.
* * *
«Кто мудрец? – Тот, кто учится у каждого. Кто герой? – Тот, кто берет на себя все зло, всю недоброту мира. Кто богач? — Тот, кто обходится тем, что имеет».
Так говорят наши мудрецы, да будет светла их память). А я говорю:
"Кто мудрец? – Тот, у кого есть деньги. Кто герой? – Тот, у кого есть деньги. Кто богач? – Тот, у кого есть деньги".
* * *
«Тот, кто хорошо знает людей, не убегает от них и не гонится за ними».
Так говорит Марк Аврелий*. А я говорю:
"Тот, кто хорошо знает людей, бежит от них туда, где черный перец зреет (русская идиома: к черту на рога. – Л.Ф.).
* * *
«Человек, стоящий на кончиках пальцев, долго стоять не может».
Так говорит Лао-цзы*.
А я говорю:
"Человек, стоящий согнувшись или навытяжку, как струна, будет стоять долго".
* * *
«О, как счастливы мы, что у нас нет врагов!»
Так говорит Будда*. А я говорю:
"О, как счастливы мы, что у нас есть враги!"
* * *
«Лошадь не потому выведена из строя, что не может кукарекать, как петух, все несчастье ее в том, что она сбилась с шага».
Так говорит Эпиктет*. А я говорю:
"Бык не потому выведен из строя, что у него длинный язык и он не может дуть в шофар; все несчастье его в том, что его ведут на бойню".
* * *
«Порядочный человек, если он сделал доброе дело, прячется от людей и не сожалеет о том, что его деяние никому не ведомо».
Так говорит Конфуций*. А я говорю:
"Современный порядочный человек, если совершает какую-то подлость, ни от кого не прячется и не сожалеет, если об этом знает весь свет".
* * *
"В сравнении с большим Миром человек приравнен к маленькой палочке, но умной.
Так говорит Паскаль*). А я говорю:
"В сравнении с большим Миром человек приравнен к маленькой палочке, но больно бьющей".
* * *
«Все большое – растет медленно»
Так говорит Сенека*). А я говорю:
"Все большое – растет медленно, кроме процентов, растущих сумасшедше, без дождя, как крапива".
* * *
«Если ты говоришь, пусть твоя речь будет лучше молчания».
Так гласит арабская пословица. А я говорю:
"Если ты молчишь, пусть твое молчание будет красноречивей твоего слова".
* * *
«Читать и писать – еще не значит творить, если это не ведет человека по прямому пути».
Так говорит Джон Рескин*. А я говорю:
"Читать и писать еще не значит творить, если нет диплома".
* * *
«Надтреснутый черепок не звенит; черепок, разбитый на две половины, звенит снова».
Так говорит Рихтер*. А я говорю:
"Надтреснутый черепок ни к черту не годится (в оригинале – «тойг аф капорес»: — Л.Ф.). Черепок, разбитый на две половины, годится лишь на выброс".
* * *
«Смерть — наихудший кредитор».
Так говорит Байрон. А я говорю:
"Кредиторы – вот наихудшая смерть".
* * *
«Мир – это замысел Бога».
Так говорит Шиллер*. А я говорю:
"Мир — это творение Бога, но плохое творение".
* * *
«Никто не знает — что есть смерть; может, это счастье.
Так говорит Платон. А я говорю:
"Возможно, что смерть это счастье, но прошу меня извинить за такое счастье!"
* * *
«Счастлив, кто не сходится с глупцами».
Так говорит Будда. А я говорю:
"Счастлив, кто не сходится с глупцами. Потому-то и не так много счастливых людей на свете".
ПРИМЕЧАНИЯ
Джон Рескин (1819 – 1900), английский историк искусств и моралист.
Рихтер Иоганн Пауль (1763 – 1825), немецкий писатель-сатирик.
Марк Аврелий (121 н.э. – 180 н.э.) – римский император и философ, автор книги «Размышления», на латинском языке.
Лао-цзы (Мудрый старец; VI-V вв. до н.э.) – древнекитайский философ, автор книги «Канон пути и благодати».
Будда («просветленный»), основатель буддизма. 623 до н.э. – 583 до н.э.
Эпиктет (50 г. н.э. – 138 г. н.э.) древнегреческий философ, автор афоризмов.
Конфуций (Кун-фу-цзы; 551 до н.э. – 479 до н.э.) древнекитайский философ.
Паскаль Блез (1623 – 1662) французский мыслитель и ученый.
Сенека Луций Аней (4 в. до н.э. – 65 н.э.) римский философ-стоик.