Кое-что о травле крыс и умении найти правильные слова по-apaбски
Владимир ВИНОКУР
Я понял, что мне напоминают эти гадания по ромашке, жив ли ещё очередной гоблин или, наконец, покинул юдоль скорбей.
Года два назад, после рассказов соседей, решили и мы закупить крысиный яд. Купили, разложили.
Выхожу я утром на кухню и вижу — лежит крысюк. Причём видно, что ядом он закусил от души и эта душа его вот-вот покинет, но сейчас он ещё жив. И трогать его не хочется никак.
Вдруг слышу — снаружи приехал мусоровоз. Я собираю в кучку весь свой арабский и иду вести переговоры. Дескать, в доме есть дохлая крыса и можно ли её, разумеется, не бесплатно, убрать.
Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!
Мусорщик поднимается со мной в квартиру и рассматривает будущее содержимое своей машины:
— Маат ("сдох")?
И тут я понимаю, что не знаю, как по-арабски "надеюсь", поэтому импровизирую:
"Иншалла ("волею Аллаха") маат!"
Мусорщик опускает каблук, делая контрольный:
"Маат, маат!".