Колокол Бориса Чичибабина

0

Поэт, имя которого увековечено в Израиле среди тех известных неeвpeeв, которые возвысили свой голос против антисемитизма, ушёл 30 лет тому назад

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Леонид КУРОХТА

С Борисом Алексеевичем меня познакомили в конце 1987 года на его выступлении, которое организовал Харьковский литературный кооператив "Спектр". Это была едва ли не первая встреча поэта со слушателями после многих лет молчания.

Попросил я десяток его стихотворений для публикации в газете "Ленінська зміна", сделал фото, написал несколько строк предисловия и подал редактору. Тот ответил категорически:

— Никакого фото, никакого предисловия. Только имя и фамилия автора, да не более трех стихов. Не надо гусей дразнить…

В чем-то редактор был прав: еще не совсем улеглись страсти по поводу моего же обширного интервью с бывшим политзаключенным Генрихом Алтуняном, а тут — нате снова: еще один диссидент, да еще со стихами…

Выбрал я три стихотворения, дал общее заглавие "Колокол", и опубликовались они в нашей газете.

В тот же день позвонил Борис Алексеевич:

— Но почему именно "Колокол"?

Я ответил смущенно:

— Ну, колокол — это и сигнал, и набат, и тревога, и эхо… Напряженное слово. Заставляет вслушаться…

Он помолчал, и медленно ответил:

— Ну, если вы лучшего названия для подборки не придумали… то пусть будет "Колокол". Хотя могли бы и со мной посоветоваться, правда?

Мне стало неловко: действительно, не мешало согласовать заголовок с автором. Тем более первая публикация после многолетней опалы. Но что сделано — то сделано. Впредь умнее буду.

А на следующий день пришёл куратор от КГБ:

— Вы знаете, что гражданин Полушин (настоящая фамилия Бориса Чичибачина — Л.К.) работает бухгалтером в Харьковском трамвайно-троллейбусном управлении?

Говорю, что да, знаю. А он въедливо:

— И как полагаете, бухгалтер может написать хорошие стихи?

Говорю, что, конечно, может, почему нет? Поэт — это не профессия, это состояние души. А он:

— Вы знаете, что гражданин Полушин не получил высшего образования в ХГУ, так как после второго курса филфака был посажен за антисоветские стихи?

Говорю, что знаю, конечно. И что свой пятилетний срок Борис Алексеевич называл "детским" по сравнению с однокамерниками, которые отбывали от десяти до пятнадцати лет. И что именно в неволе многие русские, украинские, да и другие поэты и прозаики создали свои лучшие произведения, которые сейчас, "в эпоху перестройки", активно издаются.

Покривился гэбист и, не попрощавшись, ушёл к редактору. Там они долго общались, но подробности разговора мне неведомы.

Вечером редактор спросил у меня:

— Но почему именно "Колокол"? Ведь и у куратора, и у автора возник один и тот же вопрос…

Говорю: не знаю. Просто почувствовал, что это будет лучшим названием для подборки.

И каково же было мое удивление, когда вскоре получил книгу стихов Бориса Чичибабина, которая называлась… да, именно "КОЛОКОЛ"!

А вот три стихотворения, которые тогда опубликовала "Ленінська зміна":

* * *

Кончусь, останусь жив ли, —

чем зарастет провал?

В Игоревом Путивле

выгорела трава.

Школьные коридоры —

тихие, не звенят…

Красные помидоры

кушайте без меня.

Как я дожил до прозы

с горькою головой?

Вечером на допросы

водит меня конвой.

Лестницы, коридоры,

хитрые письмена…

Красные помидоры

кушайте без меня.

КОЛОКОЛ

Возлюбленная! Ты спасла мои корни!

И волю, и дождь в ликовании пью.

Безумный звонарь, на твоей колокольне

в ожившее небо, как в колокол, бью.

О как я, тщедушный, о крыльях мечтал,

о как я боялся дороги окольной.

А пращуры душу вдохнули в металл

и стали народом под звон колокольный.

Да буду и гулок, как он, и глубок,

да буду, как он, совестлив и мятежен.

В нем кротость и мощь.

И ваятель Микешин

всю Русь закатал

в тот громовый клубок.

* * *

Сними с меня усталость, матерь Смерть.

Я не прошу награды за работу,

но ниспошли остуду и дремоту

на мое тело, длинное как жердь.

Я так устал. Мне стало все равно.

Ко мне всего на три часа из суток

приходит сон, томителен и чуток,

и в сон желанье смерти вселено.

Мне книгу зла читать невмоготу,

а книга блага вся перелисталась.

О матерь Смерть, сними с меня усталость,

покрой рядном худую наготу.

На лоб и грудь дохни своим ледком,

дай отдохнуть светло и беспробудно.

Я так устал. Мне сроду было трудно,

что всем другим привычно и легко.

Я верил в дух, безумен и упрям,

я Бога звал — и видел ад воочью, —

и рвется тело в судорогах ночью,

и кровь из носу хлещет по утрам.

Одним стихам вовек не потускнеть,

да сколько их останется, однако.

Я так устал! Как раб или собака.

Сними с меня усталость, матерь Смерть.

ОТ РЕДАКЦИИ

Наш ныне покойный автор Феликс Рахлин в статье "Пророк в своём Отечестве" написал:

"В центре страны, недалеко от Тель-Авива, в маленьком городке и Бней-Аиш, установлена памятная стела с девятью именами покойных деятелей мировой науки и культуры, которые, не будучи евреями, возвысили голос протеста или совершили мирового масштаба поступки против антисемитизма. Среди таких имён, как Эмиль Золя, Владимир Короленко, Анатолий Кузнецов и другие, есть и Борис Чичибабин".

Здесь уместно привести еще одно стихотворение Бориса Чичибабина — "Еврейскому народу", написанное в 1946 году:

Был бы я моложе — не такая б жалость:

Не на брачном ложе наша кровь смешалась.

Завтракал ты славой, ужинал бедою,

Слёзной и кровавой запивал водою.

«Славу запретите, отнимите кровлю», —

Сказано при Тите пламенем и кровью.

Отлучилось семя от родного лона.

Помутилось племя ветхого Сиона.

Оборвались корни, облетели кроны, —

МУки гетто, коль не казни да погромы.

Не с того ли Ротшильд, молодой и лютый,

Лихо заворочал золотой валютой?

Застелила вьюга пеленою хрусткой

Комиссаров Духа — цвет Коммуны Русской.

Ничего, что нету надо лбами нимбов, —

Всех родней поэту те, кто здесь гоним был.

И не в худший день нам под стекло попала

Чаплина* с Эйнштейном солнечная пара…

Не родись я Русью, не зовись я Борькой,

Не водись я с грустью золотой и горькой,

Не ночуй в канавах, счастьем обуянный,

Не войди я нАвек частью безымянной

В русские трясины, в пажити и в реки, —

Я б хотел быть сыном матери-еврейки.

* Поэт допустил распространенную ошибку: в отличие от единоутробного брата Сидни, Чарльз Спенсер Чаплин еврейских корней не имел. А вот в списке великих юдофилов занял достойное место.

Несостоявшаяся трагедия

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий