Нахим ШИФРИН | Как узнаём своих в своих?

0

КОММЕНТАРИИ ЧИТАТЕЛЕЙ

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Под этой публикацией на персональной странице артиста в сети Facebook его подписчики оставили немало любопытных комментариев. Предлагаем вашему вниманию самые интересные из них. 

Елена Чабан:

В Израиле чаще всего по одежде. А, если не по этому признаку, то по какому-то необъяснимому, но верному.

Natali Vaysman:

Осознанный взгляд. Или оценивающий, или в тот момент, когда смотрит, думает о тебе. Такой КГБ-взгляд. Работаю в магазине. Даже если начинают говорить на иврите, я отвечаю по-русски и они улыбаясь переходят на русский. А почему не хотят говорить по русски — это другой вопрос. Когда на бейджике написано-Натали.

Marina Marina:

Давно. По-приезду, шла в шортиках и футболке… Сигналит машина и останавливается. Зрение у меня так себе. Вижу мужчину с усами. У нас вечером были чьи-то знакомые и мужчина такого типа. Наивно останавливаюсь. Мужчина открывает окно: "Рашэн?". Очумело хотела сказать, "что, у меня на лбу написано?!", но только ткнула себя сердито пальцем в лоб и пошла дальше…

Прихожу назад и интересуюсь у более давно здесь находящихся:

"Как они узнали, что я русская? Может я американка!!!".

Ответ на все времена:

"Ты китайцев видишь? Вот так и нас видно!!!"

Сауле Сейдахметова:

"В Лувре, ко мне, казашке, больше похожей на китаянку, обратился огромный рыжий детина на могучем русском:

"Сестра, в каком зале эта гребенная Лизка?!"

Откуда он узнал свою? Как потом оказалось, он из Сибири, а я с жаркого юга Казахстана.

Лариса Стефановская:

Вчера только задавалась этим вопросом. Сейчас на отдыхе, наций вокруг очень много, в основном европейцы. Выражение лица. Выражение глаз. Лицевые мышцы. У наших соотечественников печать озабоченности. И это не важно, улыбаемся мы или грустим. Даже у нашей молодёжи нет европейской открытости на лице. Взгляд. Они по-другому смотрят на мир. А у нас, даже если всё хорошо в жизни, всё равно чувство подвоха не покидает. Мы ни при каких обстоятельствах не можем отпустить ситуацию и просто расслабиться. И с этим ничего не поделаешь. Наша Родина нас с детства закаляет.

Guennadi Ponomarenko:

"Мой сын, 24года, который вырос в Швеции и ездит на фестивали по всей Европе, побывав в России, сказал, что выражение на лицах такое, что даже коты не хотят жить

Anna Levina:

Когда только приехали в Америку, моя дочка-школьница очень хотела выглядеть как настоящая американка. Сделала себе боевой раскрас на лице, волосы распустила, чёлку взбила дыбом и на меня стала поглядывать как солдат на вошь.

— Мама, ты выглядишь как типичная русская! Сразу видно!

— Ну, я и есть "русская". Зато сразу видно, что я — русская из Ленинграда. А на тебя посмотришь и сразу видно, что ты — русская с Брайтона. Думаешь, так лучше?

На следующий день дочка расчесала начёс, умыла лицо и стала похожа на ту милую девочку, которую я привезла из ещё тогда Советского Союза.

Прошло 30 лет. Наверное в нас легко узнать "русских". Но сегодня мы это и не скрываем. И даже гордимся.

Элеонора Азимова:

Плыву себе в Эйлате, в маске, с трубкой и в ластах, вдруг подплывает ко мне водолаз и сует в руку пластиковую визитку на русском языке! Немая сцена. Занавес. 29 лет живу в Израиле. Не знаю как, но ко мне без тени сомнения обращаются по-русски.

Александр Перов:

За весь Израиль не скажу, но если в начале 90-х в Петах-Тикве, где я бываю минимум раз в год, мне иногда еще, не знавшему ни иврита, ни идиш, приходилось прибегать к английскому, то теперь проблема в другом: найти человека, говорящего на иврите!

Преувеличиваю, конечно. Но близко к тому.

Рустам Шахи:

Одного не пойму, почему все стыдятся "быть русскими"? Инаковость — это же отлично! Не быть "как все" — здорово. Мой друг-американец из ранних 90-х стремился слиться с местными: китайский костюм "Адидас", какие-то кроссы. Но что-то еле уловимое выдавало его с головой — то ли потому что он блондин с небесно-голубыми глазами, то ли то, что вокруг все "загорелые".

Роман Гельфанд:

Если под "быть русскими" подразумевается иметь дурные манеры и быть безвкусно одетым, то этого следует стыдиться, безусловно.

Inkerikko Yrjо:

У Задорнова был бессмертный монолог про «ложечку убрали, но глаз все рано прищуриваете».

Anna Levina:

Зима. Еду в лифте. Вместе со мной едут мужчина и девушка. Девушка вся в чернобурых мехах. Шубка распахнулась, и я вижу у девушки на шее фирменный кулон со знаком зодиака — последний писк моды на Брайтоне. Все понятно. Наша. Выходя, говорю ей:

"Пока!"

А она мне:

"Всего хорошего!"

Дядька-американец удивился:

"Do you know each other?"

Мы хором:

"No"

Дядька в шоке:

"How do you know she is Russian?"

Мы хором:

"We feel each other!"

Я с хохотом вышла из лифта. Девушка в мехах, хохоча, поехала выше.

И только дядька-американец онемел в изумлении.

Татьяна Семенова:

Иду в Париже по улице от Мулен Руж. Забежавшая из-за моей спины девушка заглядывает мне в лицо и спрашивает по-русски:

"Вы говорите по-французски?"

Ситуация меня прямо сразила. У меня русская спина?

Наталья Кожемякина:

Именно так! Когда-то по приезду в Германию у нас были коротенькие курсы, где нам, новеньким, сообщали самое необходимое для ориентировки в пространстве. Вела их женщина, и ей задали вопрос:

"Что нужно сделать, чтобы тебя принимали за немца".

Женщина ответила:

"Ничего. Чтобы вы ни надели — вас будет видно СО СПИНЫ". Многие обиделись, но она права.

Надежда Иванова-Самородина:

Господи, да точно так же, как немцы сразу узнают своих — немцев, англичане — своих, серб всегда распознает своего, поляк никогда не перепутает своего с чехом… В каждой национальности есть свои основные черты в манерах поведения, во взгляде по сторонам… Это на генетическом уровне. Мне кажется, что даже по запаху, даже если он и облит французскими духами, можно распознать своего, русского человека.

Макс Кучинский:

Папаху и лямки парашюта не скроешь никакими тряпками.

Nataliya Antonenko:

А у нас в центре Торонто есть школа для обучения иностранных студентов английскому. Огромный контингент из России. На перерыв студенты, лет 16, девочки и мальчики покурить выходят. Боже я такого мата никогда в жизни не слышала.

Georgi Yelin:

Так они матом не ругаются – они на нём разговаривают.

Александр Перов:

Не всех, не всех так просто можно идентифицировать. Легко вычисляются только носители тех или иных явных комплексов. А этих комплексов основных — два: либо неспособность почувствовать себя свободно в незнакомой среде, либо чрезмерная уверенность в том, что почувствовал себя свободно в незнакомой среде.

Главным образом это связано с незнанием местного (либо хотя бы английского как международного) языка. И вызванного этим стеснения.

Точно так же в России вычисляются иностранцы, не знающие русского.

Отсюда и настороженность.

Nikita Sitnikov:

Подобные игры меня забавляли лет 20-25 тому назад. Да и Лондон не Тель-Авив, здесь соотечественников намного меньше, особенно раньше. Российские туристы, когда с ними заговоришь по-русски, часто пугались: "А как вы узнали?" Некоторые молча делали круглые глаза от неожиданности. А были и такие, которые с русским акцентом пытались сказать: "I do not understand" и т.д. Трудно узнать соотечественника, если он здесь живет с детства, и у него один родитель британец: дома и в школе говорят по-английски. Вообще в Европе и Америке россиян видно за версту: жестикуляция, походка, артикуляция, акценты. Только русские женщины могут появиться днем с вечернем макияжем или в одежде для пати. Молодые британки не красятся или чуть-чуть малозаметно подводят глаза. Сразу видно, когда люди чрезмерно много уделяют время своей внешности, если это не подростки 12-14 лет. Русские девушки и молодые женщины не идут, а трепетно несут себя, не забывая, как они выглядят. Я часто раньше с друзьями выигрывал на спор в метро или на улице, что перед нами русские, и не потому что это связано с моей профессией фотографа. Один мой друг-юморист по женской попе определяет национальность. Умеете же вы, Нахим, "животрепещущую" тему подсунуть.

Леся Корсукова:

Про вечерний макияж Вы преувеличиваете. может быть лет 20 назад так и было, но сейчас у русских женщин с этим проблем нет, и выделяет их скорее элегантность и сдержанность поведения в обществе.

Юрий Аммосов:

Это не факт, а артефакт. Вы (и все комментаторы) не знаете, сколько русских не опознали и не помните, сколько опознали неверно. Поэтому нельзя утверждать, что это прямое опознание, а не случайное везение.

Ольга Молчанова:

Кстати, находясь в Израиле, несколько раз ошибалась, принимая местных жителей за соотечественников. Так что не всегда…

Елена Песикова:

Я тоже задаю себе этот вопрос. Например впереди идет женщина, я ее вижу со спины. Она одета в обычные израильские одежки. Здешняя прическа. Откуда я знаю, что она говорит по-русски? Лица-то я не вижу. Но знаю. Пластика движения что ли у нас другая. Не поняла пока.

Роман Мозговой:

На подсознании. Вроде ничем человек не выделяется, но какие-то неуловимые взгляды, движения, даже мимолётные выражения лица выдают нам команду: "наш". Какой-то незримый отпечаток накладывает на нас Россия-матушка. Уж и не знаю, к худу ли или к добру.

Елена Донская:

Полагаю, по совокупности неуловимых деталей, которые и не обозначить так сразу… Посадка и наклон головы, походка, взгляд, черты лица.

Раиса Чапала:

Добавлю наблюдение. Храм Гроба Господня в Иерусалиме посещают все христиане обязательно. Однако руссо туристо, по моим наблюдениям, заметны издалека. Они все время куда-то бегут и оглядываются, словно за ними гонятся. Ну и пакеты-пакеты со святынями для родни и соседей.

Gul Chehra:

Если пара идёт под ручку — однозначно, русские. Дети одеты теплее, чем требует того погода — наши! Дети не улыбаются. В общественных местах за рубежом русские разговаривают между собой шёпотом. Зато в толпе всегда знаешь на кого можно положиться!

Ирина Раткина:

Дети всегда улыбаются в ответ на вашу улыбку: они умные. А когда познают мир, то им нужно сосредоточиться и сконцентрироваться на познаваемом объекте и далеко не всегда этот объект вызывает улыбку. Почему шёпотом? Никогда не слышала об этом. Для меня это открытие. Может быть, они нецензурно ругаются, поэтому шёпотом?

Елена Максимович:

Более громкого поведения, чем у русских в толпе, на пляже, в отеле, да и на банкетах международных форумов не видела!

Роман Фролин:

Сейчас уже почти никак. Все стали вежливыми, "тагил" — теперь британцы. Ну, разве что по активному любопытству, большему чем у местных, но менее суетливому, чем, например у китайцев.

Tanya Ternovskiy:

Глаза. Смотрят. Не отводят взгляд… Рассматривают. Очень не люблю бывать в русском районе Лос-Анджелеса. Провожают взглядом, как будто я этого не вижу. Мне кажется, так смотреть не тактично, невежливо. Это смотрится как вторжение на чужую територию.

Yury Dozor:

У 95% мужиков лица как Ельцина…

Алексей Андреев:

Выражение лица и глаз, суровое, холодное. Глаза ищут врага. Одежда — в Армани даже на пляж или булочную. Иностранцы выглядят слегка блаженными, одеты в мешковатую но удобную одежду…

Irina Burtovaja:

Взгляд, не здороваются… и выражение лица, какая то видимость независимости-наглости… чувствую их сразу и тех, которые многие годы живут уже в Германии, Израиле, особенно заметно это в парах, где муж иностранец, женщины очень стараются не подать виду о "советском происхождении"…

Ирина Раткина:

С "независимостью, наглостью", отсутствием меры, вкуса и такта бывших соотечественников пришлось сталкиваться, к сожалению, не раз. Вероятно, это зависит от уровня общей культуры человека. Однажды я привезла представителей российского заказчика на приёмку оборудования на заводе "Bosch" в Германии. Вечером немцы пригласили в ресторан и приставили к нам двух наладчиков вместе с жёнами (родом откуда-то с юга Украины). Наверное, из самых лучших побуждений. Жёны пришли в кричащих нарядах с боевой раскраской, разговаривали большей частью между собой о деньгах, машинах, квартирах и проч., а потом стали рассказывать непристойные анекдоты моим ошарашенным подопечным. Я была готова провалиться сквозь землю. По просьбе заказчиков пришлось попросить впредь резервировать ресторан без "сопровождающих". И дело здесь вовсе не в "советском происхождении". Просто… люди такие. Такой уровень культуры и потребностей…

Irina Burtovaja:

Я думаю, хамство, отсутствие чувства такта, необразованность не имеют национальности…

Elijah Hanenya:

Когда были в Диснейленде, стою в сувенирной лавке и разглядываю брелоки. Боковым зрением вижу очень пожилого седовласого мужчину с арийским профилем, кожа — темнее загара не бывает, как немцы любят. Красная рубашка на сухопарой фигуре. Ну точно германец. Я даже успел мысленно примерить ему все регалии вермахта из советских фильмов про войну. Опираясь на костыль, он, подойдя, развернув меня за плечо, энергично начал похлопывать по щеке и восторженно и взволновано что-то говорить по-немецки. Где-то в военной хронике я видел подобное похлопывание по щеке… Подбежала его жена, попыталась увести его от меня. Он отошел, продолжая что-то говорить, оглядываясь и энергично жестикулируя в мою сторону. Потом моя жена подошла и сказала:

"Он принял тебя за своего?"

Инга Смольникова:

Возможно, структура тела — сочетание телесных блоков, то есть мест напряжения в теле, и мест расслабления. Это считывается головой моментально даже без участия сознания. У каждой крупной группы людей, особенно живущих в одной стране, свои общие особенности: где-то чуть пережатая шея, где-то челюсть, где-то особая зажатость плеч. А где-то наоборот — расслабленность. На осознание этих особенностей и жизни не хватит, но в этом случае достаточно длительной и частой насмотренности на похожих людей. Потом их можно выделить как особый вид и в других местах.

Ольга Пащенко:

Про русских не задумывалась. А вот иностранцев всегда вижу. Я живу в Питере, здесь по центральным улицам их много ходит. Так вот, их всегда определяю. Причём научилась видеть, кто именно передо мной: немец, англичанин, француз… Они могут быть совершенно обычно одеты, могут не произносить ни слова. Что-то в лицах есть, в пластике, в манере существовать в этом моменте. Думаю, русских так же можно считать.

Александр Чернов:

Может быть, это сейчас и не очень актуально, но мне кажется, что у нас у всех, выходцев с постсоветского пространства, до сих пор на лбу написано: "Развитой социализм!" Это сложно объяснить. Это уже на каком-то генетическом уровне. И не важно, сколько человек прожил за границей. Если он рождён на постсоветском пространстве — печать имеется в наличии…

Samuel Mailer:

Я называю для себя: «советская зажатость». У нас, у всех и у первого поколения родившихся за границей ещё проглядывает.

Екатерина Тарасова:

Интересно, а подростки уже отличаются? Мне кажется, они очень уже глобализированы в отличие от нас. В Вене, на Брейгеле, наших взрослых видела сразу, даже если они молча рассматривали картины. Действительно, это даже необъяснимо, как происходит.

Мария Мотылёнок:

Ко мне часто в Израиле обращаются исключительно на иврите и очень удивляются "ой, вы и по-русски говорите?!" Хотя уже несколько лет бываю там только наездами.

А в Эстонии дама, с которой мы случайно в одной компании пили кофе, долго и пристально рассказывала и вынесла вердикт "Вы какая-то не типичная россиянка. Вот даже не знаю, почему, но не за что бы не подумала…"

Михаил Иванищев

Живу в Южной Корее. Если вижу европейца, то на 99% определяю его "русскость". Я сам этого не могу понять. И по глазам вижу, что и меня определяют.

Оксана Шрейдер:

Француженка в сувенирной лавочке при соборе Марселя, когда мы задали ей тот же вопрос, показала примерно так же, как Семён Семёнович Горбунков, когда его спросили, как та женщина выглядела… Ну я обычно определяю по выражению лица и одежде.

Vadim Shiroki:

Повышенная тревожность, которая хорошо заметна через язык тела. Нас определить очень просто на самом деле.

Юрий Ваганов:

Да фейсы наши и позволяют… Разве есть еще где на этой планете народ, с такой озабоченностью абсолютно всем в мире на их фейсах ?.. Всегда предлагаю обратить внимание на сидящих в зале зрителей, когда телекамера делает круговой обзор. Тех, кто жил в СССРе, и сегодня. Очень характерное отличие во взгляде людей, проживавших в стране с вечным дефицитом книг и постперестроечного поколения, навсегда осчастливленных смартфоном…

Olga Arintseva:

Если говорить о среднем и старшем возрасте — женщины: одежда (как на обложку журнала, неважно чьё производство, но умру, а выглядеть должна прилично), косметика (она есть в принципе, и это маркер), почти неуловимая готовность "к внешнему осмотру и оценке".

А, да! И каблуки. Или даже КАБЛУКИ!!! Не на приём, а вообще, почти всегда, потому что… Иначе: "как с провалившимися пятками" и "я так стройнее".

И это понятно, не было и вдруг есть… Не хуже чем у них… И мои просто обалдеют…

Если о молодежи — почти незаметно, все очень разные — это классно, и все очень похожи по раскованности или подростковой скованности, свободе и радости жизни, любовной грусти, выпендрёжу и драйву. И это понятно, скоро старость… Уже почти восемнадцать…

Airo Vokshr:

Сложно сказать. Если на Брайтон Бич, то там все советское. Прямо ретроактивно в СССР. По одежде наверно ранние 90-е… Но в целом трудно определить. Не так давно в местное кафе вошли двое красивых парней с папой, по-видимому. И вдруг заговорили по-русски. Если бы не заговорили, я бы никогда не подумал, что они из России. Заговорил я с ними. Оказались русские из Калифорнии… Приехали навестить сестру, студентку нашего университета.

Betcher Victor:

Без слов даже по пластике движений и по походке можно определить. У советских она резковато-угловатая, я бы сказал. Немного более резкая и напряжённая. Трудно сформулировать, но как-то чувствуется.

Евгения Фельдман:

За 70 лет большевики вывели особую породу людей (как сказал известный режиссёр) и я с ним согласна — со спины можно определить таких людей. Они не свободны.

Вероника Долина:

Хохочу, читая комменты. Тут все понятно….. и это надолго.

Olga Zeldin:

Вероника Долина, как раз сейчас цитировала вашу песню "Нет, советские сумасшедшие не похожи на остальных".

Разумеется, это не про нынешнее поколение.

Навхуедонасер и Заибаль

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий