Как это сказать на идише и никого не обидеть
Генрих НЕБОЛЬСИН
Фотоиллюстрация: Макс Шамота
Моя бабушка была проницательным человеком. Как-то, в 70-х годах отдыхала в Трускавце, в санатории. Подобралась весёлая компания со всего Союза. И была там одна девушка, Света из Воронежа. Легкая, обаятельная. Бабушке она очень нравилась. Как-то сидят, завтракают. С опозданием заходит Света. Говорит:
— Берта Моисеевна, а мне сказали, как будет на еврейском "Доброе утро".
И она произнесла это на идиш. После чего взяла булочку и вышла из столовой.
Бабушка несколько секунд подумала, после чего сказала крупному, сидящему за их столиком Борису Исааковичу:
— Борис, после завтрака подойдешь к Светочке и извинишься.
Борис Исаакович возмутился:
— Берта, как что — сразу я… Может быть, это Абрам ей сказал или Нёма, — и Борис Исаакович кивнул на соседний столик.
— Понимаешь, Боря, — сказала бабушка, — Нёма из Херсона, а Абрам из Николаева. А вот ты — из Вильнюса.
— И что с того? У вас на Украине все такие интеллигенты? — не понял Борис Исаакович.
— Нет, — ответила бабушка, — но произношение на идиш разное. У нас на Украине "поцелуй меня в задницу" произносится несколько иначе…