От Пабло Неруды до Павла Грушко
Я вообще-то очень спокойный человек. Но у меня есть приятель, который меня раздражает. Он уверен, что всё в этом мире придумали евреи. Более того, называешь фамилию ученого или поэта, он обязательно скажет: ну, понятно, он ведь еврей.
Надо бы просто промолчать, какая разница, на самом-то деле… Но я выхожу из себя, обвиняю его в "местечковом" мышлении, прошу не присваивать чужих, потому что и своих-то некуда девать… Вот, на днях, ляпнул при нём, что в детстве очень любил чилийского поэта Пабло Неруду. и получил в ответ:
— Ну, понятно, он же..
Я был на удивление спокоен, понимая, что сейчас же его разоблачу. Открыл Википедию и зачитал вслух:
"Пабло Неруда. Настоящее имя: Рикардо Элиэзер Нефтали Рейес Басоальто… Его еврейская мать…"
Приятель посмотрел на меня сверху вниз.
— Это ничего не значит, — я решил стоять до последнего, — по-испански я читать не умею. Читал его в авторских переложениях замечательного советского переводчика Павла Грушко (я сделал акцент на "Грушко").
— Кто такой? — насторожился приятель.
Я обрадовался:
— Сейчас тебе прочитаю, — говорю. И открываю Википедию:
— "Известный советский переводчик, вице-президент Ассоциации испанистов России, Грушко Павел Моисевич"…
…Такое ощущение, что моему приятелю кто-то подыгрывает.
Личная страница автора: http://www.facebook.com/henrich.nebolsin
"Моисеевич" ещё ни о чём не говорит. "Дед Моисей разболтался в сарае", — мог бы написать Некрасов: его героя нарекли при крещении именно так. Уточню: в наших святцах, кроме общеизвестного Моисея Боговидца, есть по меньшей мере трое. Это Моисей Мурин (негр), Моисей Угрин (венгр) и святитель Моисей Новгородский, абориген средневекового Новгорода.