"Если бы все хоть немножко пораньше…"

0

В лесу родилась елочка, в лесу она росла… И аромат прелестный свой в Израиль принесла

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Владимир ХАНЕЛИС

Из домашнего архива

 

Недавно по телевизору я смотрел новогоднюю передачу. В ней прозвучала песня детства наших бабушек и дедушек, мам и пап, нашего детства… Но ее уже плохо понимают наши дети и внуки в Израиле, США, Австралии и Германии… Песня эта всем известна, однако мало кто знает об авторах ее текста и музыки…

…Она написала и опубликовала около 200 песенок, стихов, рассказов и сказок для детей. Были среди них очень хорошие, хорошие, средние, слабенькие – были разные. Но одно стихотворение, случайно превратившееся в песенку, стало феноменом детской литературы.

Его декламировали маленькие чукчи и армяне, эту песенку пели русские и татарские дети, в ее героев переодевались во всех детских садах "от Москвы до самых до окраин". Эта песенка пережило царизм, военный коммунизм, развитой социализм, времена застоя и перестройки…

Четвертого ноября 1964 года, в Москве, скончалась писатель, поэт Раиса Адамовна Кудашева (в девичестве литовская княгиня Гедройц). Она родилась там же, в Москве, в 1878 году, в семье чиновника Московского почтамта. Раиса Адамовна окончила гимназию, работала гувернанткой, учительницей и несколько десятилетий – библиотекарем.

Первое ее стихотворение, под псевдонимом "А.Э." было опубликовано в журнале "Малютка", когда ей было 18 лет. Называлось оно "Ручейку". А в 1903 году, накануне Рождества, в том же журнале, под тем же псевдонимом появилось то самое, ставшее знаменитым стихотворение. Первоначально в нем были 56 строк, и называлось оно "Елка", но только 24 из них стали песней "В лесу родилась ёлочка":

В лесу родилась ёлочка,

В лесу она росла.

Зимой и летом стройная,

Зеленою была.

Метель ей пела песенку:

"Спи ёлочка, бай-бай"

Мороз снежком укутывал:

"Смотри, не замерзай!"

Трусишка зайка серенький

Под ёлочкой скакал,

Порою волк, сердитый волк,

Рысцою пробегал

Чу! Снег по лесу чистому

Под полозом скрипит,

Лошадка мохноногая

Торопится, бежит.

Везет лошадка дровенки,

На дровнях – мужичок.

Срубил он нашу ёлочку

Под самый корешок.

Теперь она, нарядная,

На праздник к нам пришла

И много много радости

Детишкам принесла.

Стихотворение, как я уже говорил, было подписано инициалами "А.Э."

"Я не хотела быть известной, но не писать не могла", — рассказывала впоследствии Раиса Адамовна.

До 1941 года авторство Кудашевой не было открыто. Считалось, что слова либо народные, либо принадлежат композитору – ведь к тому времени стихотворение давно стало песенкой.

Дело в том, что поначалу увлечение девушки поэтическим творчеством не одобряли ее родители – Адам Осипович и Софья Семеновна, а потом и супруг – овдовевший князь Кудашев, в доме которого она была гувернанткой. Выйдя за него замуж, Раиса Адамовна лишь сменила псевдоним на "Р.К.", подписывая им публикации своих стихов, сказок, рассказов.

К 1917 году Раиса Адамовна осталась вдовой. Революционная власть реквизировала ее дом. Сорокалетняя княгиня и ее младшая сестра, владевшие тремя иностранными языками, чтобы не умереть с голоду, с трудом устроились на работу в библиотеку, где не очень интересовались их дворянским происхождением.

Так вдвоем с сестрой, Марией Адамовной, она и жила. Поначалу – на Озерковской набережной, в квартире №1 дома 48\50, а в послевоенные годы в седьмой квартире дома №4\6 по Мажорову переулку. Переулок этот и сейчас так называется, и дом сохранился.

О том, что строчки из этого стихотворения положены на музыку, Раиса Адамовна узнала только в 1921 году.

"Спустя годы, случайно, в поезде, я услышала песенку на свои слова. Ее пела маленькая девочка", – вспоминала она.

Раиса Адамовна обрадовалась. Но когда услышала песню по радио, и узнала из передачи, что музыка и слова ее принадлежат Леониду Бекману, возмутилась – решив отстоять свое авторство. Ей потребовались для этого немало времени и сил.

Об этом существует много литературных мифов и легенд. Они малодостоверны. Приведу одну из них, наиболее занимательную и популярную.

Когда создавался Союз писателей СССР, в кабинет Максима Горького, председателя Союза, постучалась пожилая женщина. Она сказала, что хотела бы вступить в эту писательскую организацию. Горький спросил:

— А что вы написали? Где печатались?

— Только детские тоненькие книжки, а печаталась в журналах.

— Извините, наш Союз – серьезная организация. Мы принимаем только авторов романов, повестей, поэм, — объяснил Алексей Максимович.

— Нет – значит, нет, — она пожала плечами и пошла к двери, но обернулась:

— Может быть, вы слышали хоть одно мое стихотворение?

— Какое?

— Ну, например: "В лесу родилась елочка, / В лесу она росла…"

— Так это вы написали?!

— Да, я, — и показала старый журнал.

— Пишите заявление! Вы – член Союза писателей СССР!

…Иногда героем этой легенды становился не Горький, а Фадеев. Данная легенда малодостоверна еще и потому что Горький умер в 1936 году, а имя автора стихотворения "Елочка" впервые стало известно, как я уже писал выше, накануне войны, в 1941 году, когда вышел в свет сборник детских стихотворений под тем же названием – "Ёлочка". Его составительница Эсфирь Эмден специально отыскала Кудашеву и указала ее фамилию в тексте.

…А теперь вернемся на много лет назад и расскажем об авторе музыки песенки. В 1903 году, рождественский номер детского журнала "Малютка" и опубликованное в нем стихотворение "Елка" привлекли внимание музыканта-любителя Леонида Карловича Бекмана (1871-1939), кандидата естественных наук, агронома. Он обладал незаурядными музыкальными способностями, играл на фортепиано по слуху, импровизировал, прекрасно пел.

Вот что рассказывала его жена, известная пианистка, Елена Александровна Бекман-Щербина (1882-1951), многие годы спустя о событиях, связанных с рождением песни "В лесу родилась ёлочка" в книге "Мои воспоминания":

"17 октября 1905 года моей старшей дочке Верочке исполнилось два года, и я утром подарила ей живую куклу – сестричку Олю, которая родилась в половине первого ночи, то есть тоже 17 октября. Верочка была в полном восторге. Остальные были немного разочарованы, так как все ожидали мальчика (кроме меня, не любившей мальчишек).

Пока я еще лежала в постели, Леонид как-то сел за рояль, посадил Верика на колени и сочинил для нее песенку на стихотворение из детского журнала "Малютка" – "В лесу родилась ёлочка, в лесу она росла…"

Верочка, обладавшая прекрасным слухом, быстро ее выучила, и, чтобы не забыть песенку, я ее записала (Леонид Карлович нотной грамотой не владел – В.Х.)."

Замечу, что Вера и Оля (Вера Леонидовна Сухаревская (1903-1977) и Ольга Леонидовна Скребкова (1905-1997) окончили Московское музыкальное училище им. Гнесиных и Московскую консерваторию. Профессиональные музыканты есть и среди их детей, внуков и правнуков…

…Поздняя известность, пришедшая к Раисе Адамовне, переиздание ее произведений, были Кудашевой уже не по силам.

"Я стараюсь крепиться и не падать духом, — писала она своему другу А.И.Сытиной 6 июня 1958 года, — но все же думаю о себе: не по силам затеяла дело, слишком поздно вся эта история подошла ко мне. Если бы все хоть немножко пораньше!"

"С белоснежными волосами, с приветливой улыбкой, в очках, сквозь которые смотрят живые глаза, она была похожа на добрую бабушку из сказки", — так описывал встречу с автором всенародно известной песни корреспондент "Огонька" Борис Алексеев в январском номере этого журнала за 1958 год.

В шестидесятые-семидесятые годы прошлого века о Раисе Адамовне стали писать в газетах и журналах. В девяностые взрослые дяди и тети стали выпускать ее книжки. А дети… Дети, как и сто, пятьдесят лет назад, взявшись за руки, и сегодня поют в России на Новый год:

"В лесу родилась ёлочка"…

ОТ РЕДАКЦИИ

Почему же авторство "Ёлочки" было "отобрано" у Раисы Адамовны? Как написал Владимир Ханелис, отчасти в этом виновата она сама.

В декабре 1905 года кандидат биологических наук Леонид Карлович Бекман, живший в Малом Патриаршем Переулке, купил дочке Верочке журнал «Малютка» и увидел в нём процитированное выше стихотворение. Оно ему понравилось, он сел за пианино и наиграл мелодию. И вскоре распевал вместе с дочкой новорожденную песенку. Его жене песня мужа-любителя понравилась, она записала ноты, а вскоре исполнила ее перед коллегами-музыкантами в Московской консерватории, а те уже разнесли ее по свету. Вошла эта композиция и в изданный супругами сборник "Верочкины песни".

Позднее повсюду стали указывать, что Леонид Карлович автор не только музыки, но и слов. В ответ на похвалы он спорил, мол, не музыка это, а сущий пустяк, а про слова уточнял, что имя автора ему незнакомо. Но молва, а вслед за ней и газетчики с книгоиздателями упорно приписывали ему и полюбившееся стихотворение.

Неисповедимы пути Господни: в один прекрасный день в нашей редакции побывала и стала героиней очерка Владимира Полонского стала композитор Елена Соколовская — правнучка Леонида Бекмана. Музыку она, правда, пишет отнюдь не детскую, и в отличие от знаменитого предка не любительница, а профессионал.

Елена — представитель четвёртого музыкального поколения в семье Бекман-Щербина. Её прабабушка, Елена Александровна Бекман-Щербина (ученица Н.С.Зверева, затем П.А.Пабста и В.И.Сафонова), «выдающаяся пианистка начала и середины XX века, профессор Московской консерватории», та самая, благодаря которой песня стала знаменитой. Бабушка и мама тоже пошли по музыкальной стезе и вся их жизнь была связана с консерваторией.

В 1994 году Елена окончила Московскую консерваторию по классу композиции у профессора А.И.Пирумова, консультировалась у профессора Эдисона Денисова. Позже прошла стажировку у профессора Х.П.Дитриха в консерватории им. Ганса Эйслера в Берлине, а затем у профессора М.Копытмана в Академии им. Рубина в Иерусалиме.

В 1995 году Соколовская переехала в Израиль и уже здесь развивалась ее музыкальная карьера.

Среди исполнителей и заказчиков её произведений — Камерный оркестр Израиля, Камерный ансамбль Израильского филармонического оркестра (Иерусалим), Израильская камерата во главе с дирижёром Авнером Бироном, Ансамбль современной музыки „Музика Нова“, Оркестр „Классика“, Ашдодский симфонический оркестр, Ашкелонский камерный оркестр, музыкальный коллектив „Con brio“ из Техасского христианского университета, а также правительство Индии.

В 2005 году она стала лауреатом премии «Организации по защите творческих прав» Израиля в номинации «Музыкальное произведение года» за «Второй концерт для альта, хора и оркестра» («Requiem-Izkor»).

В 2010-м была представлена на премию премьер-министра Израиля, ежегодно вручаемую лучшим композиторам страны.

В 2012-м была награждена премией им. Юрия Штерна, присуждаемой министром абсорбции Израиля деятелям искусства за выдающиеся достижения и особый вклад в развитие израильской культуры.

В 2014 г. награждена премией организации музыкальных деятелей Израиля ACUM за композицию «The Criminal».

Разумеется, Елена прекрасно знает историю появления знаменитой детской песенки и о том, что автором слов является Раиса Кудашева. Но понятно, что знаменитой "Ёлочка" стала именно благодаря ее прадеду и прабабушке.

Дунаевский и Харьков

РЕКОМЕНДУЕМ КНИГИ В. ХАНЕЛИСА

"РОДИЛИСЬ И УЧИЛИСЬ В ОДЕССЕ". Материалы к энциклопедическому словарю), 570 стр. большого формата, около 5.000 персоналий. Стоимость книги: в Израиле – 99 шек.; в Европе, США и странах СНГ – $34,99.

"В НАШЕМ СТРАННОМ ГОРОДЕ". Сборник мистических и фантастических рассказов. Стоимость книги: в Израиле – 55 шек.; в Европе, США и странах СНГ — $19,99.

"НУ, АЛЬЦГЕЙМЕР, ПОГОДИ!". Замечания из жизни — смешные истории, байки, шутки". Стоимость книги в Израиле 49 шек.; в Европе, США и странах СНГ — $14.99.

В цены входит пересылка.

Для заказа обращаться: V. Hanelis, 11 Livorno str., apt. 31, Bat-Yam, Israel-59644, tel.\fax +972-3-551-39-65, e-mail – [email protected]

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий