Лиора ШВАРЦ | Человечиха с врачиней

0

Известная израильская тележурналистка — о феминитивах и феминизме

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

 

С феминизмом у меня не задалось… В современном его прочтении.

«Авторку» и «блогерку» еще как-то терпела. Но «врачиня» и «шеф-повариня» в титрах на «Дожде» — это финиш.

Повариня, блин! С врачиней!

Объясните, почему так приспичило приставать к профессиям, статусам, совокупностям профессиональных навыков, которые гендерно не окрашены, даже если их род совпадает с мужским? В этом, что ли, равноправие? ОК, но тогда как с остальным быть? Со словом, например, «политик»? Политичка? Политиня? А с «членом парламента»? Членша? Членка? Члениха? Склоните, пожалуйста, также «творца», чтобы не получилось ничего похожего на «паучиху» или, скажем, «ортодокса».

Или вот, например, «человек». Обидно бы его не склонить, верно? Иначе получилось бы, что человек – это одно, а женщина – другое. «Женщина – лучший друг человека». «Чоловік і жiнка». Как из человека сделать женщину? Человечиха? Человекка? Но мы дальше пойдем, к началу начал. Когда человек ещё не сформировался, но он уже — девочка. Это эмбриониха? Плодка? А если там намечается мальчик, то будьте уж любезны – это «зигот», а не «зигота».

В иврите таких проблем нет – добавляешь «т» в конце – и проблемы нет, но это язык по большей части новый, не капризный. В русском же «солдатка» — жена солдата, «генеральша» — «жена генерала», а злосчастное «ка», которое приклеивают к нейтральным (!) определениям, это часто окончание, обозначающее сокращение. «Кондитерка» вместо «кондитерских изделий», «гримерка» вместо «гримерной комнаты» и т.д. «Авторка» с «блогеркой» — это мобильные версии настоящих авторов и блогеров?..

Русский язык пластичен и сам отберет те феминитивы, которые органично в нем приживутся, как в свое время «акушерки» и «маникюрши». Но вводить в обиход кошмарные неологизмы в угоду веяниям – это форменное насилие и фабрика компрачикосов, из этого получаются «водителки» и «поэтки». Страх же Божий. Точнее – страхини…

Но главное не в этом. Сегодня на праздничном эфире к 8 марта мы на Девятке будем разговаривать с девочками-разведчицами Армии обороны Израиля, которые называют себя солдатами, и это не мешает им охранять наши границы с оружием в руках. Им вообще пофиг на эти ваши феминитивы, они заняты настоящим делом.

А вообще, по-моему, совершенно все равно, какого рода профессии, если женщинам за них платят в среднем на треть меньше, чем мужчинам даже в развитых странах. Феминитивы — это последнее, что должно волновать, когда женщины во всем мире страдают от половой дискриминации; когда их мерзко домогаются на рабочих местах; когда их убивают собственные мужья и сожители, и ни одна правоохранительная система в мире не может их защитить.

Если у женщины есть выбор, защита и права – и она наравне с партнером участвует в расходах – лично мне такого феминизма достаточно.

С праздником, дорогие девочки! Будьте сильными, крутыми, независимыми. И пусть вас очень любят.

Лиора ШВАРЦ | Приезжайте, дорогие евреи, домой

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий