Новый культурный апартеид

0

Белая поэтесса отказалась переводить стихи Аманды Горман

 

Оливер МУДИ

«Страх нас не развернет и не собьет с пути», — провозгласила 22-летняя американская поэтесса Аманда Горман в своей оде на инаугурацию президента Байдена.

Однако, похоже, именно это и произошло с поэтессой, которая собиралась перевести стихотворение Горман на голландский. 29-летняя Мареке Лукас Рейневелд, самый молодой лауреат международной Букеровской премии, отказалась от участия в литературном проекте после того, как критики заявили, что белому переводить стихи афроамериканского поэта не подобает. Перевод оды Горман «Взбираясь на холм» в исполнении Рейневелд должен был выйти 20 марта в нидерландском издательстве «Мёленхофф».

Вчера Рейневелд отказалась от контракта, заявив: «Я понимаю всех, кого обидел выбор «Мёленхоффа»». Издатель пообещал «извлечь урок» из этого инцидента.

Консервативная газета «Телеграф» (De Telegraaf) сочла, что Рейневелд «пошла на поклон политкорректным активистам».

Комментарии читателей:

Missfliss
Вот и полиция мысли подоспела.

M Newman
Расистские недоумки. Я действительно надеюсь, что человечество вымрет из-за глобального потепления. Хочу, чтобы нам на смену пришли слоны, коровы, кошки, лисы, свиньи и т. д. Если эти проклятые расисты подохнут, согласен даже на насекомых.
Единственное, что не так с коронавирусом — это что он не укокошил нас всех за считанные дни.

Colin Langford
Получается, что раз нужен специальный переводчик, то белый американский английский как-то отличается от черного. А коли так, то надо сперва перевести на белый!

MiriMe
То есть надо было вместо белого поэта выбирать черного только за цвет кожи?

Ontheclaphamomnibus
То есть ответ расизму — это тотальная сегрегация и разделение культур? Какой идиотизм, и к тому же преопаснейший.

Maximus
Осталось вообще хоть что-то, на что эти «прозревшие» дебилы еще не успели пожаловаться? Своими дурацкими придирками они только портят межрасовые отношения!

Colin D
Полагаю, ее тогда и читать могут одни лишь черные. Стыдоба какая. Вместо того, чтобы объединяться и делиться культурами, мы лишь отделяемся друг от друга. Будь все наоборот и это черному бы запретили переводить стихи белого поэта, это был бы расизм!

Comment is free
Давайте тогда белым вообще запретим читать ее стихи.

Steve Smith
Конечно, нам ведь все равно не понять их глубины и истинного величия.

Robert Holmes
Если белому не подобает переводить стихи черной поэтессы, то нормально было Байдену ее приглашать на свою инаугурацию?

Steve Sceptic
А кто мне объяснит, почему Анну Болейн играет черная актриса?

Dies Irae
А я требую, чтобы европейцы перестали готовить и есть карри. Только индийцы могут готовить настоящее карри из-за правильного количества меланина в организме — это ведь он определяет кулинарные навыки.
Тому, у кого цвет кожи светлее орехового, попросту не дано знать правильного сочетания тмина, кориандра и красного перца чили, и вообще он — расист и угнетатель.

Cxg7
Я вот против, чтобы черные актрисы играли Анну Каренину, Анну Болейн или Джульетту — они не только не понимают чувства и переживания белой женщины, но и не похожи на своих персонажей даже внешне. К тому же это нарушение священной догмы культурного присвоения!

Selah
Это культурный апартеид. И разрыв между нами все шире.

The Times / ИноСМИ

Добавить комментарий