"Маме-лошн" в Ришон ле-Ционе: о старых и новых еврейских традициях в Израиле
Фотографии со страницы "Идишкайт Ришон-ле-Цион" в сети Facebook
Как известно, череда осенних еврейских праздников связана с началом нового жизненного, духовного и литературного цикла и в Шаббат Берешит 5782 мы опять начали читать Тору сначала и изучать её заново.
Следуя именно этой традиции, встретили еврейский новый год идишисты Ришон ле-Циона. После долгого карантинного года в зуме, группа "Идишкайт Ришон ле-Циона" ("Идишкайт Ришон") вновь активизировала свою деятельность в городе. Группа была создана жительницей Ришона, исследовательницей и лектором по литературе на идише Дианой Шапиро, хорошо известной по участию в научных форумах и конференциях, а также по статьям на идише о еврейской истории и культуре Вильнюса в американской газете “Forverts”. Целью группы является сохранение идишской культуры в Израиле не только через изучение идиша во время уроков, но и через связь поколений. Этим отличается еврейская культура идишкайта в Израиле, от зарубежной. Для этого организаторы проводят самые разнообразные встречи, мероприятия, литературные экскурсии, лекции и чтения (на идише: "лейенкрайз"), где изучающие идиш могут пообщаться с жителями города, для которых идиш это "маме-лошн" (родной язык). Активистами группы стали как исследователи идиша, среди них выпускница Бар-Иланского университета Либи Шмиль, так и учителя, медики, школьники и пенсионеры.
Первая экскурсия на идише Дианы Шапиро, с переводом на иврит и на русский язык, состоялась в один из дней холь-а-моэд Суккот. Она была посвящена богатейшей истории Ришон ле-Циона — Первого в Сионе, его историческим памятникам, героизму первой алии, значению виноделия для Эрец-Исраэль и большому вкладу барона Ротшильда в его развитие. В праздничной экскурсии приняли участие жители Ришона и гости города из Холона, Нетании и Маале Адумим. Как известно, с тех пор как в 1890 году был основан первый винзавод "Кармель Мизрахи" в Ришоне, виноделие в Израиле не прекращалось во времена Османской империи, британского мандата, двух мировых войн, а также всех войн Израиля.
“В период между двух мировых войн, в галуте молодые еврейские интеллектуалы, историки и учёные, Эманнуэль Рингельблюм в Варшаве, Залман Шик в Вильне, создавали и стремились сохранить идишскую культуру с помощью краеведения (на идише: “ландкентениш”), — рассказала Диана Шапиро. — Мы хотели бы продолжить эту традицию, которая поможет сохранить связь с нашими корнями на своей исторической родине. Более подробно я расскажу об этом на одной из своих лекций в наступившем году, а в ближайшее время мои ученики познакомятся с новой новеллой на идише "А мешугенер", которую написал современный молодой автор Эмиль Калин”.