Истории домов ничего не стоят без историй людей, без историй тех, кто эти дома строил и кто в них жил!
Борис БРЕСТОВИЦКИЙ, Тель-Авив
«Пагода» в Тель-Авиве. Фото автора
ЧАСТЬ 1
Я давно собирался рассказать эту историю. Услышав ее впервые много лет назад, без всех волнующих деталей, без хватающих за душу подробностей, от не очень хорошего рассказчика, уже тогда я дал себе слово, что обязательно докопаюсь до истоков. История эта поразила меня нестандартностью своей, и тем более, что как раз в нашей стране такие истории имели все шансы стать вполне заурядными.
И еще один аспект этой истории не мог оставить меня равнодушным — она началась и, большей частью, происходила в самом красивом доме Тель-Авива, в доме, известном в городе под названием «Пагода», в доме, который мне очень нравится.
…Тель-авивское кафе «Бата и Грига» открылось в 2008-м году. И место было выбрано удачно — на перекрестке улиц Алленби и Левонтин и стиль оказался удачным. Кафе работает круглосуточно, днем как самое обычное кафе, из тех, куда можно спуститься в тапочках с пампонами и пижаме, чтобы выпить чашечку макиятто с круасоном, а вечером — приятный бар, с хорошей музыкой и элегантным подбором спиртных напитков. Может быть поэтому, а может быть по какой-то другой, никому не ведомой причине, кафе «Бата и Грига» стало еще и клубом, в котором собираются женщины, предпочитающие женщин. И это придает сему заведению, лишь еще больше шарма. Естественно, что на мужчин здесь не нападают, в кафе соблюдается полная толерантность, и хотя любопытствующие мужчины там не редкость, обстановка приятная, почти домашняя.
Я полюбил это кафе буквально с первых дней. Полюбил по нескольким причинам — во-первых, оно находится недалеко от моей работы, а во-вторых — тут подают мой любимый сорт кофе. Этих причин оказалось достаточно, лесбиянки мне не мешают, да и я, зная об их предпочтениях, на них не отвлекаюсь. Поэтому очень часто работаю именно там, то есть именно в этом кафе написаны очень многие мои рассказы. И этот не исключение — частично тоже был написан за столиком кафе «Бата и Грига».
Как человек любопытный, я все время интересовался, что именно означает название кафе и почему на витрине оно написано и на иврите и на арабском. Нет, что такое «бата» и что такое «грига» я знал, но ведь должен был быть какой-то смысл и в самом названии. А смысл оставался непонятен, ни бармен, ни официанты ничем мое любопытство удовлетворить не могли.
И вот однажды… все интересные истории начинаются с «однажды». Так вот, однажды, когда я оказался в кафе в 6 часов утра, и против обыкновения, вместо эспрессо заказал чай с наной и яичницу, за соседний столик присел мужчина лет 70-75. Он так долго и пристально наблюдал за тем, как я раскуривал трубку, что, не выдержав, я спросил его — не мешает ли ему табачный дым? В ответ он рассмеялся и сказал, что и сам много лет курил трубку, но «здоровье уже не то» и курить без виски он не может, а виски ему нельзя. Мы разговорились, и как раз в это время к нам подошла Зоар (барменша, хотя намного точнее — бариста) и, увидев моего собеседника, сказала мне, что вот ему я и должен задавать свои бесчисленные вопросы. Естественно, что я выдержал некоторую паузу и уже сам мужчина заинтересовался — о каких вопросах идет речь. И я «поскакал». Место, в котором находится кафе, довольно любопытное, и уже только это вызывало у меня множество вопросов, но, конечно, главным оставался вопрос о происхождении названия кафе. Авраам — так звали моего собеседника — объяснил мне, что «Бата и Грига» можно перевести как Пат и Паташон (по смыслу, то есть Длинный и Короткий). Название имеет несколько комический подтекст и напрямую относится к бабушке и дедушке одного из нынешних владельцев.
Тут мой собеседник сделал глубокий вдох, втянув в себя дым моей трубки и, немного помолчав, рассмеялся:
— Они действительно выглядели, как Пат и Паташон, Аглая и Джала!
— Аглая и Джала? — по-моему, переспросив старика, я даже привстал.
— А ты знаешь, о ком идет речь? — с не меньшим удивлением уставился он на меня.
— Да, думаю, что знаю, — ответил я — я не очень верю в такие совпадения.
— А я знал их самих — и Аглаю и Джалу. Она была ростом с ребенка, может метра полтора, а Джала — выше тебя на голову (выше меня и это при моем росте 185 см)… старик задумался и замолчал, нырнув в свои воспоминания.
Так я снова вернулся к истории, которую давно хотел рассказать. А старый Авраам лишь помог мне поставить в этой истории последнюю точку!
Примечание автора
* Бата и грига — на иврите: названия кустарников. Первый очень высокий, второй стелется по земле. Обычно они растут поблизости друг к другу. Эти названия в иврите стали иносказательными
Продолжение следует…