Лев СИМКИН | Кому на Руси (советской) было жить хорошо

0

Профессии, с представителей которых в постсоветское время сбили спесь: российские и израильские примеры

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

 

Сеть полна списков исчезнувших профессий, потерявших всякий смысл – трубочистов и фонарщиков, водовозов и телефонисток. Мария Голованивская напомнила о других профессиях, представители которых в советское время были хозяевами жизни, а в постсоветское — потерпели катастрофу. Взять хотя бы таксистов, как она пишет, небрежно подкатывавших к тебе и предоставлявших для переговоров «двухмиллиметровую щелку:

— Куда?

"Чтобы ответить, надо было сложиться пополам. Брезгливая гримаса. Щелка закрывалась.

Нынче это голимые работяги, рынок вытравил хама. Вторыми были журналисты".

Насчет журналистов я не вполне согласен, а вот к таксистам добавил бы еще несколько профессий.

Официанты – если не жили в то время, то можете себе вообразить всю их надменность по вампиловской «Утиной охоте».

Мясники и другие «работники прилавка», причастные к дефициту.

Работники автосервиса.

Внешторговцы и прочие«выездные».

Кто там еще, как думаете? – задал я вопрос читателям, уточнив вопрос: речь лишь о представителях тех профессий, которые никуда не делись, но новая жизнь сбила с них спесь.

Благодаря ответам удалось написать уточнение и продолжение списка. Пусть он далеко не исчерпывающий, и все же…

Таксист.

Официант («халдей»), бармен, швейцар в ресторане. Ресторанный музыкант («лабух»).

Мясник, продавщица овощного магазина, «запускавшая полную золотых колец руку в бочку с солеными огурцами (бочки с огурцами и капустой тоже исчезли), продавец комиссионки, обувного отдела, оптики. И другие «работники прилавка», причастные к дефициту. Товароведы тоже.

Работник автосервиса.

Внешторговцы и прочие «выездные».

Приемщик стеклотары.

Приёмщик вторсырья.

Зубные техники.

Слесари-сантехники.

Администратор гостиницы.

Кладовщик вокзальной камеры хранения.

Продавец пивного ларька.

Снабженец.

Кассир в авиа- и железнодорожных кассах, на автовокзалах, театральных кассах.

Писатель.

Сотрудник НИИ со степенью.

Врач-венеролог.

«Хозяйка сарая на черноморском побережье».

Стюардессы на международных линиях, проводники международных вагонов.

Не так уж много, но и не так уж мало. Новая жизнь сбила с представителей этих профессий спесь, заслуженно или нет – другой вопрос. Многим из тех, кому при советской власти жилось хорошо, и сейчас неплохо, этих — в моем списке нет.

ОТ РЕДАКЦИИ

В Израиле, как и повсюду на Западе, профессиональная чванливость не в чести. Но кое-кто из прибывших в девяностые годы умудрился сохранить совковость в общении с клиентами. По опыту общения сотрудников нашей редакции и их знакомых мы составили свой мини-список русскоязычных "дефицитчиков", позорящих свою профессию. Справедливости ради заметим, что столкновения с подобными хомо советикусами были крайне редкими, но реликты, увы, еще имеют место быть в наше время и в нашем месте.

Сантехники. Если вызываешь по какой-то мелочи, то "мальчика с улицы" без рекомендации от уважаемого клиента могут и послать. Порой очень грубо.

Нашему журналисту, решившему не тратить драгоценное время на непривычное занятие, один такой сделал отповедь, мол, какой же ты мужик, если прокладку в кране сам заменить не можешь. Понятное дело, что магнитная визитка этого инсталлятора человеческих душ перекочевала с дверцы холодильника в мусорное ведро. Другой сантехник, откликнувшийся на зов, выполнил свою работу без лишних слов, получив постоянного клиента и на более сложные и дорогие заказы.

Мастера по ремонту бытовой техники. Аналогичная ситуация, как и с сантехниками.

Продавщицы в элитных бутиках. Нашей сотруднице довелось столкнуться с ситуацией, показанной в фильме "Красотка", когда героиню Джулии Робертс надменные служительницы торговли попросту выставили за дверь. В израильской ситуации выпроваживать не стали, а просто сказали, оценив скромный наряд журналистки:

"Таким, как вы, здесь покупать нечего".

А вот перед ивритоязычными посетителями дамы резко сдували высокомерные щеки и расстилались словно ковровые дорожки. При этом "ивритяне" могли быть совершенно небрежно одетыми.

Расспросив знакомых, журналистка узнала, что и им доводилось сталкиваться с подобным отношением. Правда, это примеры из девяностых и нулевых годов, сейчас высокомерные дефицитчицы уже попросту ушли на заслуженный отдых либо были изгнаны чуткими к веяниям рынка хозяевами, а более молодые приняли правила поведения, соответствующие условиям свободного общества.

Сотрудники государственных учреждений. Уверенные, что поймали Бога за бороду, некоторые из них ведут себя по отношению к дважды соотечественникам совсем не так, как к остальным израильтянам. Правда, если вы в достаточной степени владеете ивритом, они начинают относиться к вам несколько иначе. Особенно если разговор происходит при их коллегах.

Вполне возможно, что нашим читателям пришлось столкнуться с аналогичным хамством и со стороны представителей иных профессий, в том числе уроженцев не одной шестой части суши. Но тема, поднятая нашим московским автором, связана именно с постсоветскими гражданами, а потому и мы заострили внимание именно на них.

Сантехник-философ

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий