Как появилась знаменитая фальшивка и кто такой «историк Сим Симсон»
Борис ДИВИНСКИЙ
Давно уже доказано, что «протоколы сионских мудрецов» — это хитроумная полицейская подделка, поверить в подлинность которой может только тот, кому очень хочется слышать и читать именно это (помните старый анекдот: «Повторяйте, повторяйте, мне это очень приятно!»). Остальным при чтении этого «тайного плана завоевания мира евреями» непременно придет в голову, что ни один мудрец (да еще и сионистский) не станет так простодушно выбалтывать о себе такие небезопасные гадости, а потом еще бросать эту странную «стенограмму суперсекретного совещания» где ни попадя. Русское неполицейское начальство, кстати, первым догадалось, что это фальшивка! А написано это «сочинение», как теперь точно установлено, в Париже агентами русской полиции более 120 лет назад еще в 1897 году.
Привезя это «произведение» в Петербург, авторы стали искать энтузиастов, чтобы пустить его в массы: ведь обстановка в российской империи была очень напряженной, и еврейские погромы были не за горами. И вот такой энтузиаст нашелся. Им оказался какой-то неизвестный религиозный писатель — Сергей Нилус. Он включил «протоколы» в свою книгу и стал ходатайствовать перед царем Николаем II о том, что необходимо этот «труд» включить в обязательную школьную программу. Царь дал указание проверить, не подделка ли это. Специалисты дали заключение, что это действительно подделка. Но на этом дело не кончилось. В 1919 году в Берлине три русских офицера-эмигранта (это они три года спустя убили известного кадетского деятеля В.Д.Набокова — отца знаменитого писателя) в издаваемом ими на деньги «германских правых» журнале «Луч света» перепечатали из книги Нилуса текст «протоколов», и он пошел гулять по свету…
Один их этих офицеров-черносотенцев — Теодор Винберг — познакомил с русским «сочинением» своего друга, тогда еще малоизвестного прибалтийского немца Альфреда Розенберга (в будущем — гитлеровского министра по делам оккупированных территорий). Он организовал перевод текста на немецкий язык.
В начале 1920-го года появился и английский перевод с положительными отзывами в лондонской «Таймс». А в Америке он был напечатан в газете «Диерборн индепендент» миллионера Генри Форда (владельца автомобильного концерна и не менее известного антисемита), причем здесь «протоколы» печатались добрых полтора года (частями, 91 статья).
Весьма интересна появившаяся недавно новость и о Жорже Сименоне — авторе многочисленных полицейских романов. В бельгийской «Льежской газете» молодой писатель также «прославился» публикацией 17 статей с 19 июня по 13 октября 1921 года под весьма оригинальным» названием «Еврейская опасность». Автором статей, как указано в газете, был 18-летний «историк Сим Симсон» (под таким псевдонимом были опубликованы эти статьи).
Он и не скрывал, что основным источником этого «сериала» ему послужили уже известные к тому времени «Протоколы сионских мудрецов», а также «труды» французских антисемитов конца XIX века Марраса, Дюмона и других.
https://www.isrageo.com/2018/07/15/rzakulisa/



































