Диалог внутри диалога

0

После поездки по Украине и Германии: интервью с поэтом, создательницей различных культурных проектов Витой Штивельман

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Арон ПОТАШНИКОВ

— Вита, в предыдущем разговоре мы обсуждали ваш проект «Нехама значит утешение». Расскажите, как прошли выступления в Украине и Германии.

— Творческие вечера начались в Черновцах, на конференции «Ткума» («Возрождение»). Это была встреча с людьми, которые профессионально и сердечно занимаются темой Холокоста — Игорем Щупаком и Ириной Пескарёвой. Некоторые участники сами читали стихи моей программы, и это придало атмосфере особую искренность. После моего выступления подходили учителя, историки, студенты — и особенно ценен был живой отклик молодой аудитории.

Во Львове всё было иначе — концерт вместе с Shtrudel-Band. Важная деталь: в ночь перед нашим спектаклем Львов бомбили. Никто из артистов не пострадал, но город не спал, и мы всерьёз думали об отмене. Я была тронута до слёз, увидев, что зрители не просто пришли — они пели и танцевали вместе с нами. Концерт проходил в Почётном консульстве Израиля благодаря Иосифу Зисельсу и Адель Диановой.

В Киеве состоялось два совершенно разных вечера.

В «Хеседе» мы выступали с режиссёром и актёром Игорем Шубом — спектакль оказался настолько эмоциональным, что по ходу действия возникла и была озвучена ассоциация Бабьего Яра с происходящей войной. После выступления я познакомилась с действующей при «Хеседе» организацией — Всеукраинской ассоциацией евреев, бывших узников гетто и концлагерей.

А в музее Шолом-Алейхема произошёл почти фестиваль. Вместе со мной выступали поэты и барды киевского клуба «Экслибрис», которым руководит Лидия Потапова. С этими талантливыми людьми я познакомилась благодаря североамериканскому Exlibris NJ, его ведёт Зоя Полевая. Воистину: не мир тесен, а прослойка тонкая…

И особая нить, проходившая через все украинские спектакли, — новые стихи и переводы на украинский, созданные Григорием Фальковичем и Игорем Шубом как отклик на мою программу. Это был диалог внутри диалога.

В Германии — в Баден-Бадене и во Фрайбурге — я выступала с Александром Володарским, Майком Кауфман-Портниковым и Shtrudel-Band. Зрители были другие, другой была и атмосфера вокруг программы, но тема единства культур звучала в полном объёме. Люди разных стран, с разными семейными историями сидели в зале и слушали о памяти — как о чем-то общем для всех нас.

— Были ли различия в восприятии проекта в Украине и Германии?

— Были — и довольно ощутимые. Германия — это другая реальность и другая атмосфера.

Во Фрайбурге, напримар, я выступала перед немецкоязычной аудиторией (говорила на английском). Важная часть моего рассказа — песня Нехамы о Бабьем Яре; я сопроводила его клипом, где показаны кадры вторжения гитлеровской армии в Киев и трагедии массового расстрела в этом страшном месте. Вполне возможно, что среди зрителей были потомки солдат, участвовавших в оккупации. Мы знаем, что немцы горько переосмыслили свою историю. Я чувствовала именно это в реакции публики.

Другое отличие: в Германии не было страха, что в любой момент может завыть сирена и спектакль прервётся. А в Украине — было, и каждый раз я восхищалась людьми, живущими полной жизнью, несмотря на реалии войны.

 

— Я видел множество положительных отзывов. А были те, с которыми вы не согласны?

— Негатив был — немного, и он появился до начала гастролей, как реакция на объявления и интервью. Его можно разделить на три типичных группы.

Первая — «ватники», причём не украинские. Их тезис: «Она едет поддерживать укронацистов».

Вторая — своеобразные «антиватники» уже внутри Украины. Их тезис: «Упоминание Бабьего Яра — это оскорбление».

Третья — знакомая мне по другим проектам категория. Стоит получить награду или сделать что-то заметное — появляются обиженные голоса: «Она пиарится, хочет популярности». На такие я уже давно реагирую улыбкой.

Повторю: всё это было до гастролей. После — ни одного подобного комментария я не слышала.

— Как вы сами оцениваете результаты? Хотели бы что-то изменить?

— Идейно — нет. Но организационно я бы начала готовиться раньше: было бы меньше бессонных ночей.

Сама идея осенней поездки возникла после успешных майских выступлений в Израиле. На гранты времени не было, и я просто обратилась к зрителям и участникам наших проектов. В итоге мне собрали втрое больше, чем я просила. Люди ценят то, что я делаю, и это чувствуется.

Я счастлива, что гастроли состоялись. Все шесть спектаклей были разными — ведь в каждом городе со мной выступали новые люди. И знаете, я стараюсь завершать каждый вечер общими танцами со зрителями. Это невероятный эмоциональный подъём, когда в одном кругу танцуют и стар, и млад.

— Какие проекты подобного уровня вы планируете? Или это пока сюрприз?

— Без сюрпризов нет ни творчества, ни жизни…

Но ближайшее, что могу назвать, это фестиваль Ot Azoy — в Торонто (очно) и онлайн, по Zoom. Как всегда, в нём будут и развлекательные номера, и образовательная часть.

Затем — литературно-музыкальные спектакли по моим переводам Дилана Томаса. В этом году уже были гастроли в Нью-Йорке, потом в Торонто — всё это с прекрасными музыкантами.

— Вы создали в Торонто клуб EtCetera, который пользуется большой популярностью не только у жителей Торонто, но и у жителей других городов Канады и за ее пределами. Как родилась идея создания клуба?

— Я основала клуб в 2012 году. Он появился из двух потоков: израильского семинара моего отца и поэтических спектаклей, которые я делала ещё до приезда в Канаду. Израильский семинар действует до сих пор. Папы уже нет, и семинар носит его имя — Карла Штивельмана; ведут его Татьяна Левина и Борис Штивельман.

EtCetera — это клуб физиков и лириков. Самое интересное рождается на пересечении этих двух миров. Помните, у Гессе игра в бисер родилась из музыки и математики?

— С какими трудностями вы столкнулись при создании клуба?

— Мы организуем и камерные вечера, и крупные фестивали. Самая большая трудность с крупными событиями — это финансирование. Нередко получается так, что я просто плачу из собственного кармана.

— Почему вы выбрали Торонто для создания такого уникального клуба?

— Мы жили в Торонто к моменту создания EtCetera. Но клуб давно уже стал международным.

— Я просмотрел тематику программ. Она очень разнообразная. Как вам удается сформировать такую многогранную программу? Кто вам помогает?

— Сама идея клуба физиков и лириков притягивает самых разных, талантливых и творческих людей. Получается «эффект снежного кома» — в самом позитивном смысле этого образа. И чем больше ярких людей участвуют, тем больше это сообщество притягивает.

— Я обратил внимание, что в программе клуба много поэтических вечеров. Это дань тому, что поэзия дарит вдохновение и повод для размышлений, оказывает влияние на духовную жизнь общества?

— Конечно. Как писала Цветаева, «…в стихах, кроме стихов (стихотворной стихии), есть еще все стихии».

— Я читал много восторженных отзывов о творческих вечерах в вашем клубе. Приведу некоторые из них.

* * *

«У Виты и команды переводчиков всегда получаются очень хорошие вечера. Вита — удивительно красивый человек и ее стихи и переводы также красивы. Ну и все другие переводчики тоже очень талантливы. Здорово, что они все смогли найти друг друга и объединиться, чтобы доставлять нам удовольствие».

«Вита, ты творишь волшебство и делаешь невозможное возможным!»

«Вита — прекрасный пример человека будущего: смелая, талантливая, мудрая, всесторонняя и необычайно светлая!»

А вот комментарий к фильму «В полях Фландрии», вы рассказывали об этом проекте в прошлом интервью:

«Прекрасная песня и замечательный перевод Виты. Ваш проект необычайно важен и откликается».

* * *

— Как вы относитесь к отзывам о вашей деятельности? Они вас стимулируют?

— Несомненно, стимулируют. Я всегда говорю, что актёр от зрителя черпает не меньше, чем зритель от актёра. И как прекрасно, что вы упомянули In Flanders Fields. Этот проект многоязыкой поэзии — самый наш резонансный, он даже был номинирован на правительственную награду Канады. Мне кажется, что в последние годы тема мозаики культур обрела новое дыхание.

Сейчас, когда войны множатся, особенно важно помнить: можно уважать чужие культуры и при этом беречь свою. Очень хочется верить, что человеческое начало в человеке победит. Особенно — сегодня.

— Лейтмотив всех ваших разнообразных по тематике программ и их блестящее воплощение направлены на то, чтобы показать: сохранение культурного наследия, собственной идентичности и исторической памяти, а также уважение к этим традициям способствуют укреплению межнациональных связей и духовной жизни общества. Ваши поэтические вечера в эти трудные времена, в условиях войн, — не просто форма досуга, но источник сил и надежды. Многие находят в стихах утешение и путь к эмоциональному исцелению. Спасибо вам и всему вашему коллективу.

Нехама — значит утешение

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий