Когда прорвало клоаку

0

Имеет ли право сын Чингиза Гасановича и Марины Давыдовны сметь свое суждение иметь по поводу языка современных российских СМИ?

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Лилиана БЛУШТЕЙН

 

Наверное, нет сегодня более обсуждаемой русскоязычными пользователями темы, чем высказывание доктора филологических наук Гасана Гусейнова, опубликованное на его персональной странице в сети Facebook. Прочитаем пост полностью, не вырывая ничего из контекста:

"Почему некоторым россиянам кажется, что русским в Украине невмоготу выучить к своему русскому ещё и украинский?

Потому что, приехав, например, в Берлин, эти умные люди не удивляются, увидев в тамошних киосках газеты не только на немецком, но и на русском и турецком, сербском и французском, греческом и польском, английском и итальянском.

А в Москве, с сотнями тысяч украинцев и татар, кыргызов и узбеков, китайцев и немцев, невозможно днём с огнём найти ничего на других языках, кроме того убогого клоачного русского, на котором сейчас говорит и пишет эта страна.

Язык, из которого вынуто удивление: черт побери, а мир-то населен более умными и человечными людьми, чем я и мои соотечественники, как же так? Как же я дошёл до жизни такой?

Патамушта империя и великая держава? Наоборот: потому что не империя, не великая держав, а порядком одичавшая страна. Очень много работы у следующих поколений, которым предстоит расчищать эти наши авгиевы конюшни".

Резко? Несомненно. Спорно? Конечно. Оскорбительно? Смотря для кого. И смотря кем. Если бы это написал Иван Петрович Сидоров, его пожурили бы: Ваня, ты не прав. Ну или в худшем случае: "Ваня, а не продался ли ты пиндосам и сионистам?". Но это посмел заявить человек, принадлежащий к народам, представителей которых носители клоачной лексики привыкли называть "чурками", "хачиками", "жидами" и пр.

Я не собираюсь спорить с Гасаном Чингизовичем или доказывать его правоту. Отмечу только один нюанс: даже в полемическом запале лучше не обобщать. Иначе и при отсутствии русофобского посыла какашками забросают. Впрочем, для дерьмометателей даже отсутствие обобщений — не повод для прекращения травли.

Замечу еще, что клоачный уровень присутствует во всех современных языках (ну или как минимум в тех семи, которыми я в той или иной мере владею). Телешоу на потребу — явление не чисто российское, а международное, и в грязном белье копаются, и низкопробные выражения себе позволяют, и не очень грамотно владеют устной речью.

Вот чего нет за пределами РФ — так это имперскости, которую ныне демонстрируют даже последние-распоследние бомжи. Ксенофобия в СМИ жестко порицается — как и прочие проявления ненависти к тем или иным группам населения. На мой взгляд, в этом коренное различие между встающими с колен и теми, кто никогда на коленях не стоял (или, точнее, давно уже не стоит).

Но не позиция одного из либерально мыслящих ученых в отношении косности немалой части его соотечественников заинтересовала меня. Гораздо важнее для меня как для еврейской журналистки, пишущей на русском языке, то, что критики взглядов Гусейнова активно используют и антисемитские навороты.

Казалось бы: где россиянин с азербайджанскими корнями — а где евреи? Ну, не открою Америку, сказав: у юдофобов принцип "ищите женщину" всегда формулируется как "ищите еврейскую женщину". Тем более что еврейская женщина имеет место быть, точнее уже имела: мама Гасана Чингизовича — переводчица Марина Давыдовна Гринблат (1932—1991). То есть, оказавшийся под ксенофобским прицелом ученый ко всем прочим грехам еще и галахический еврей.

Но это еще не все: отец разбираемого на всероссийском партсобрании — известный азербайджанский, российский и израильский ученый и писатель Чингиз Гусейнов. А это уже вообще полный кошмар: перед нами — сын сиониста, да еще наверняка сам тайный сионист!

Как и следовало ожидать, самый развернутый текст по этому поводу выдала газета "Завтра". Записной жидоед этого с позволения сказать издания Алексей Иванов разразился публикацией с многоэтажным заголовком "Что делает профессор ВШЭ в "одичавшей стране", где говорят на "убогом" и "клоачном" русском языке?"

Приведем несколько цитат — дабы осознать меру таланта тов. Иванова:

"Присмотримся к персонажу. Гасан Чингизович Гусейнов родился 66 лет назад в Баку. Как говорится, гремучая смесь: мама — переводчица еврейского происхождения Марина Давидовна Гринблат, папа — азербайджанский писатель Чингиз Гасан оглы Гусейнов".

"Рафинированный интеллектуал-космополит более полутора десятка лет обретался за кордоном. Не пора ли ему (и многим другим поганцам из ВШЭ) насовсем покинуть "одичавшую" страну с "клоачным" русским? Живительный пендель был бы очень кстати.

Дочурка Гусейнова, Дина, живёт и работает в Лондоне. Старенький отец, Чингиз Гусейнов, эмигрировал в 2014 году в Израиль, где радует тамошнюю публику юдофильскими речами ("Если бы я надумал писать что-то об Израиле, то непременно выступил бы против мира, который очень несправедлив к Израилю. Евреи, иудаизм, Государство Израиль столько дали народам мира, что люди Земли должны быть в вечном долгу перед еврейским народом") и обиженно рассказывает о том, что в России "недооценивают, или снисходительно-искаженно рассматривают такое глобальное явление, как художественная литература на русском языке, создаваемая нерусскими людьми".

Ну и сопровождающие текст фотографии весьма характерны: вот Гасан, накладывающий тфилин, и подпись: "Гусейнов-хабадник" (а ХАБАД для юдофоба — покруче, чем красная тряпка для разъяренного быка). Вот "Гусейнов требует освобождения террориста Сенцова" (ага, видите, мало того, что "жид", так еще и "бандеровец"). Вот "Гусейнов на протестной акции в Москве летом 2019-го" (все они, эти либералы, жируют на деньги госдепа и "Моссада").

Вроде бы не антисемитизм в выкристаллизованном виде. Но, как сказал выдающийся древнеримский комедиограф Тит Макций Плавт, sapienti sat. То есть, понимающему достаточно. И эти самые понимающие, получив соответствующую подкормку, устремились в погоню уже не только за "чуркой", но и "жидом пархатым". Комментарии и в "Завтра", и в соцсетях просто пышут шовинистической злобой.

Когда прорвало клоаку, от затопления дерьмом (пусть и словесным) не спастись. А потому, учитывая особую пассионарность немалой части коленовстающих, прежде чем позволять себе жесткие суждения, стоит подумать: как слово наше отзовется. Или быть готовым к долговременному бурлежу поноса — вплоть до того момента, пока эта субстанция иссякнет не только в унитазах, но и в головах наследников Полиграф Полиграфыча.

Лев СИМКИН | Максим Шевченко и "Бабий яр на границе Газы"

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий